3#

Над пропастью во ржи. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Над пропастью во ржи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2041 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 102 из 217  ←предыдущая следующая→ ...

Old Maurice unbuttoned his whole uniform coat.
Морис расстегнул свою куртку до конца.
All he had on underneath was a phony shirt collar, but no shirt or anything.
Под ней был фальшивый воротничок без всякой рубашки.
He had a big fat hairy stomach.
Живот у него был толстый, волосатый, здоровенный.
"Nobody's tryna chisel nobody," he said.
- Никто никого не собирается обжуливать, - говорит он.
"Let's have it, chief."
- Деньги давайте, шеф!
"No."
- Не дам!
When I said that, he got up from his chair and started walking towards me and all.
Только я это сказал, как он встал и пошел на меня.
He looked like he was very, very tired or very, very bored.
Вид у него был такой, будто он ужасно, ужасно устал или ему все надоело.
God, was I scared.
Господи, как я испугался.
I sort of had my arms folded, I remember.
Помню, я скрестил руки на груди.
It wouldn't have been so bad, I don't think, if I hadn't had just my goddam pajamas on.
Господи, как я испугался.
Хуже всего то, что я был в одной пижаме.
"Let's have it, chief."
- Давайте деньги, шеф!
He came right up to where I was standing.
- Он подошел ко мне вплотную.
That's all he could say.
"Let's have it, chief."
Он все время повторял одно и то же: - Деньги давайте, шеф!
He was a real moron.
- Форменный кретин.
"No."
- Не дам.
"Chief, you're gonna force me inna roughin' ya up a little bit.
- Шеф, вы меня доведете, придется с вами грубо обойтись.
I don't wanna do it, but that's the way it looks," he said.
Не хочу вас обижать, а придется, как видно.
"You owe us five bucks."
Вы нам должны пять монет.
"I don't owe you five bucks," I said.
- Ничего я вам не должен, - говорю.
"If you rough me up, I'll yell like hell.
- А если вы меня только тронете, я заору на всю гостиницу.
I'll wake up everybody in the hotel.
Всех перебужу.
The police and all."
Полицию, всех!
My voice was shaking like a bastard.
- Сам говорю, а голос у меня дрожит, как студень.
"Go ahead.
- Давай ори!
Yell your goddam head off.
Ори во всю глотку!
Fine," old Maurice said.
Давай!
"Want your parents to know you spent the night with a whore?
Хочешь, чтоб твои родители узнали, что ты ночь провел с девкой!
High-class kid like you?"
А еще из хорошей семьи.
He was pretty sharp, in his crumby way.
- Он был хитрый, этот сукин кот.
He really was.
Здорово хитрый.
"Leave me alone.
- Оставьте меня в покое!
If you'd said ten, it'd be different.
Если бы вы сказали десять, тогда другое дело.
But you distinctly--"
А вы определенно сказали...
"Are ya gonna let us have it?"
- Отдадите вы нам деньги или нет?
He had me right up against the damn door.
- Он прижал меня к самой двери.
He was almost standing on top of me, his crumby old hairy stomach and all.
Прямо навалился на меня своим пакостным волосатым животом.
"Leave me alone.
- Оставьте меня!
Get the hell out of my room," I said.
Убирайтесь из моей комнаты! - сказал я.
I still had my arms folded and all.
А сам скрестил руки, не двигаюсь.
God, what a jerk I was.
Господи, какое я ничтожество!
Then Sunny said something for the first time.
И вдруг Санни заговорила, а до того она молчала:
"Hey, Maurice.
Want me to get his wallet?" she said.
- Слушай, Морис, взять мне его бумажник?
"It's right on the wutchamacallit."
Он вон там, на этом самом...
"Yeah, get it."
"Leave my wallet alone!"
- Вот-вот, бери!
"I awreddy got it," Sunny said.
- Уже взяла! - говорит Санни.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 34 оценках: 4 из 5 1