StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "singing". Англо-русский словарь Мюллера

  1. singing [ˈsɪŋɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от sing 1

      Примеры использования

      1. We like to dance together, we like singing together.
        Нам нравится танцевать вместе, нам нравится петь вместе.
        Субтитры видеоролика "Стивен Строгатц о синхронности", стр. 1
      2. Her skin was admired for its velvety softness; her hands and arms were of surpassing beauty, all the poets of the time singing them as incomparable.
        Кожа ее славилась своей нежной и бархатистой мягкостью, руки и плечи поражали красотой очертаний, и все поэты эпохи воспевали их в своих стихах.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 131
      3. And with that she began nursing her child again, singing a sort of lullaby to it as she did so, and giving it a violent shake at the end of every line:
        И она снова принялась укачивать своего ребеночка, напевая нечто вроде колыбельной и изо всех сил встряхивая бедняжку в конце каждой строчки:
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 34
    2. существительное — пение

      Примеры использования

      1. Jorinda was singing,
        А Иоринда запела:
        Иоринда и Иорингель. Братья Гримм, стр. 2
      2. On the banks she saw green hills covered with beautiful vines, and palaces and castles peeping out from amid the proud trees of the forest. She heard birds singing and felt the rays of the sun so strongly that she was obliged often to dive under the water to cool her burning face.
        Тут она увидала зеленые холмы, покрытые виноградниками, дворцы и дома, окруженные густыми рощами, где пели птицы; солнце светило и грело так, что ей не раз приходилось нырять в воду, чтобы освежить свое пылающее лицо.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 4
      3. Mark's heavy boots thudded across the mosaic, the bound man noiselessly went out with him, complete silence fell in the colonnade, and one could hear pigeons cooing on the garden terrace near the balcony and water singing an intricate, pleasant song in the fountain.
        Простучали тяжелые сапоги Марка по мозаике, связанный пошел за ним бесшумно, полное молчание настало в колоннаде, и слышно было, как ворковали голуби на площадке сада у балкона, да еще вода пела замысловатую приятную песню в фонтане.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 15

Поиск словарной статьи

share