показать другое слово

Слово "slender". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. slender uk[ˈslen.dər] us[ˈslen.dəʳ]имя прилагательное
    1. тонкий, стройный

      Примеры использования

      1. Della, being slender, had mastered the art.
        Делле, которая была хрупкого сложения, удалось овладеть этим искусством.
        Дары волхвов . О. Генри, стр. 2
      2. Smoke was rising from the chimney and he was quickly in conversation with a nervous, slender young man, who, he learned, was only a tenant on the ranch.
        Из трубы поднимался дым, и Харниш быстро разговорился с худощавым, несколько суетливым молодым человеком, оказавшиеся не владельцем, а только арендатором фермы.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 166
      3. He had a tiny plump body and a delicate beak, and slender delicate legs.
        Маленькая, но пушистая, с небольшим клювом, на тоненьких маленьких ножках.
        Таинственный сад. Фрэнсис Бернетт, стр. 30
    2. скудный, слабый; небольшой, незначительный;
      slender means скудные средства;
      slender income маленький доход;
      slender hope слабая надежда

      Примеры использования

      1. A slender stream twisted back and forth in its broad bed of gray sand, and the water was not milky with silt but clear and pleasant.
        Нешироким потоком вилась по серо-песчаному просторному ложу, и вода не мутнела, а была прозрачна и приятна глазу.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 380
      2. Soul and body walked or crawled side by side, yet apart, so slender was the thread that bound them.
        Его душа и тело шли рядом и все же порознь - такой тонкой стала нить, связывающая их.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 16
      3. Sonya was a slender little brunette with a tender look in her eyes which were veiled by long lashes, thick black plaits coiling twice round her head, and a tawny tint in her complexion and especially in the color of her slender but graceful and muscular arms and neck.
        Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее.
        Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 46

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов