показать другое слово

Слово "slice". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. slice [sls]
    1. существительное
      1. ломтик, ломоть; тонкий слой (чего-л.)

        Примеры использования

        1. At the mid-day meal, they ate heavily: a huge hot roast of beef, fat buttered lima-beans, tender corn smoking on the cob, thick red slabs of sliced tomatoes, rough savory spinach, hot yellow corn-bread, flaky biscuits, a deep-dish peach and apple cobbler spiced with cinnamon, tender cabbage, deep glass dishes piled with preserved fruits — cherries, pears, peaches.
          Они плотно ели и за обедом — огромный кусок жаркого, обильно политые маслом бобы, нежные горячие кукурузные початки, толстые красные ломтики помидоров, жестковатый пряный шпинат, тёплый жёлтый кукурузный хлеб, воздушные бисквиты, большое блюдо с запеканкой из персиков и яблок, сдобренных корицей, нежная капуста, глубокие стеклянные вазы с консервированными фруктами — вишнями, грушами, персиками.
          Взгляни на дом свой, ангел. Томас Вульф, стр. 68
        2. Soon after five p.m. we had another meal, consisting of a small mug of coffee, and half-a-slice of brown bread.
          После пяти часов нас опять покормили, - каждая получила по маленькой кружке кофе и по ломтику серого хлеба.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 52
        3. tiny slices of my life into one single continuous video
          нарезки моей жизни в одно продолжительное видео
          Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 1
      2. часть; доля;
        a slice of territory (of the profits ) часть территории (прибыли)

        Примеры использования

        1. tiny slices of my life into one single continuous video
          нарезки моей жизни в одно продолжительное видео
          Субтитры видеоролика " Одна секунда каждый день. Цезарь Курияма", стр. 1
      3. широкий нож
      4. неправильный удар (в гольфе)
    2. глагол
      1. резать ломтиками, нарезать (тж. slice up )

        Примеры использования

        1. An unfamiliar city lay below, neatly sliced, like a cake on a platter.
          Внизу на тарелочке лежал незнакомый город. Он был нарезан аккуратно, как торт.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 71
        2. I didn’t ask you to do the operation, did I?’ — the man barked indignantly — ‘A nice business -you get an animal, slice his head open and now you’re sick of him.
          Разве я просил мне операцию делать? – человек возмущённо лаял. – Хорошенькое дело! Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 56
        3. Styopa, rolling his eyes, saw that a tray had been set on a small table, on which tray there were sliced white bread, pressed caviar in a little bowl, pickled mushrooms on a dish, something in a saucepan, and, finally, vodka in a roomy decanter belonging to the jeweller's wife.
          Степа, тараща глаза, увидел, что на маленьком столике сервирован поднос, на коем имеется нарезанный белый хлеб, паюсная икра в вазочке, белые маринованные грибы на тарелочке, что то в кастрюльке и, наконец, водка в объемистом ювелиршином графинчике.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 76
      2. делить на части

        Примеры использования

        1. He saw the great roan plunge his slippery, rubbergloved hands into a jar to fish out a brain; then relentlessly, persistently the great man pursued his search. Slicing, examining, he frowned and sang:
          Руки в скользких перчатках важный человек погружал в сосуд, доставал мозги, – упорный человек, настойчивый, всё чего-то добивался, резал, рассматривал, щурился и пел:
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 97
      3. спортивный — срезать (мяч)

Поиск словарной статьи

share