показать другое слово
Слово "sneer". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
sneer
uk[snɪər] us[snɪr]
- существительное
- презрительная усмешка
Примеры использования
- “ ‘Keep your forgiveness for those who ask for it,’ he answered, turning away from me with a sneer. I saw that he was too hardened for any words of mine to influence him. There was but one way for it. I called in the inspector and gave him into custody. A search was made at once not only of his person but of his room and of every portion of the house where he could possibly have concealed the gems; but no trace of them could be found, nor would the wretched boy open his mouth for all our persuasions and our threats. This morning he was removed to a cell, and I, after going through all the police formalities, have hurried round to you to implore you to use your skill in unravelling the matter. The police have openly confessed that they can at present make nothing of it. You may go to any expense which you think necessary. I have already offered a reward of £1000. My God, what shall I do! I have lost my honour, my gems, and my son in one night. Oh, what shall I do!”— Приберегите свое прощение для тех, кто в нем нуждается, — сказал он высокомерно и отвернулся. Я видел, что он крайне ожесточен, и понял, что дальнейшие уговоры бесполезны. Оставался один выход. Я пригласил инспектора, и тот взял Артура под стражу. Полицейские немедленно обыскали Артура и его комнату, обшарили каждый закоулок в доме, но обнаружить драгоценные камни не удалось, а негодный мальчишка не раскрывал рта, несмотря на наши увещевания и угрозы. Сегодня утром его отправили в тюрьму. А я, закончив формальности, поспешил к вам. Умоляю вас применить все свое искусство, чтобы раскрыть это дело. В полиции мне откровенно сказали, что в настоящее время вряд ли смогут чем-нибудь помочь мне. Я не остановлюсь ни перед какими расходами. Я уже предложил вознаграждение в тысячу фунтов… Боже! Что же мне делать? Я потерял честь, состояние и сына в одну ночь… О, что мне делать?!Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 11
- All her life she had heard sneers hurled at the Yankees because their pretensions to gentility were based on wealth, not breeding.Всю жизнь она слышала, как все вокруг издевались над янки за то, что они считают себя аристократами, будучи аристократами благодаря денежному мешку, а не по происхождению.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 108
- “You’re all ears to take in everything that’s told you by a stranger,” sneeringly replied Calhoun. “I suppose if I gave my reason, you’d be so charitable as to call it a false alarm!”-- Еще бы: ты будешь слушать с особым интересом все, что касается этого субъекта,-- иронически ответил Колхаун, -- а если я выскажу свои соображения, ты со свойственной тебе снисходительностью назовешь это ложной тревогой!Всадник без головы. Майн Рид, стр. 21
- насмешка; глумление
Примеры использования
- He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer.Он всегда говорил о нежных чувствах не иначе, как с презрительной насмешкой, с издевкой.Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 1
- First that dirty crack about rich kids—a typical sneer of those who haven't got it -- and now this farce.Сначала грязные намеки о богатеньких детишках — типичная зависть малоимущего! — а теперь этот фарс.Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 91
- "I beg your pardon," replied Miss Bingley, turning away with a sneer.— Прошу прощенья, — саркастически заметила, отходя от нее, мисс Бингли.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 80
- презрительная усмешка
- глагол
- насмешливо улыбаться; усмехаться
Примеры использования
- One morning in particular, he started to sneer at me over our matutinal coffee.Однажды он ужасно насмешил меня и Blanche, у нас, утром, за утренним кофе.Игрок. Федор Михайлович Достоевский, стр. 160
- “Everybody’s sneering at me.Терпеть не могу, когда надо мной смеются.К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 496
- He sneered at the twins and turned coldly to Adam,Окинул едко-насмешливым взглядом близнецов, холодно повернулся к Адаму.К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 416
- насмехаться, глумиться (at sneer над)
Примеры использования
- And we would all try to do it in our heads, and all arrive at different results, and sneer at one another.Мы тоже пробуем сделать это в уме, и у всех получается разный результат.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 19
- The town lay dusty and arrogant and smug beyond all telling and it sneered at me and I knew that I had been mistaken in not leaving it when I'd had the chance.Этот насквозь пропыленный городишко, невыразимо нахальный и самодовольный, словно издевался надо мной. Как же я просчитался, что не унес вовремя ноги!Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 22
- They sneered at her constant appearance in the limelight.Они издевались над тем, что она всегда на виду.Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 13
- насмешливо улыбаться; усмехаться
- существительное