показать другое слово
Слово "soon". Англо-русский словарь Мюллера
-
soon
uk/us[suːn] — наречие
- скоро, вскоре; быстро;
as soon as как только, не позже;
do it as soon as possible сделайте это как можно быстрее;
so soon as (ever ) как только;
no sooner than как только;
he had no sooner got well than he fell ill again не успел он выздороветь, как снова заболелПримеры использования
- They made him restless, and no sooner was he in contact with them than he was casting about for excuses to get rid of them.Все ему досаждали, и, едва с кем-либо встретясь, он уже искал предлога, чтобы отвязаться от человека.Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 396
- “I’d a blame sight sooner think that than anything else.-- Как ни вертись, больше ничего не придумаешь.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 5
- "He'll be here soon enough," said Mrs Bantry.– Он явится, и очень скоро.Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 7
- рано;
if we come too soon we'll have to wait если мы придём слишком рано, нам придётся ждать;
the sooner , the better чем раньше, тем лучше;
sooner or later рано или поздно, в конце концов;
it's too soon to tell what's the matter with him сейчас ещё трудно сказать, что с нимПримеры использования
- and reach net-zero by 2050 or sooner.и свести их к нулю к 2050 году или даже раньше.Субтитры видеоролика "10 лет на преобразование будущего человечества — или разрушение планеты. Johan Rockström", стр. 3
- their brain functioning declines soonerфункции мозга у таких людей отказывают раньше,Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 3
- охотно;
I would just as soon not go there я охотно не пошёл бы туда совсемПримеры использования
- I’d sooner go to prison.Лучше уж в тюрьму.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 112
- He seldom talked, and when he did, it was usually to make some cynical remark – for instance, he would say that God had given him a tail to keep the flies off, but that he would sooner have had no tail and no flies.Говорил он редко, но и в этих случаях обычно изрекал какое-нибудь циничное замечание — например, он как-то обмолвился, что господь бог наделил его хвостом, чтобы отмахиваться от оводов, но он предпочел бы обходиться и без оводов и без хвоста.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
- “They’d sooner eat grub than be grub.Знают, что тут их накормят, а там они сами пойдут кому-нибудь на корм.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 3
- скоро, вскоре; быстро;