показать другое слово

Слово "sorrowful". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sorrowful [ˈsɔrəful]имя прилагательное
    1. печальный; убитый горем; скорбный

      Примеры использования

      1. 'Himself,' the barman replied sorrowfully.
        – Его, – ответил буфетчик печально.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 207
      2. Most of the time they screamed abuse at him and threatened at every hesitation to deliver him over to the guards again; but sometimes they would suddenly change their tune, call him comrade, appeal to him in the name of Ingsoc and Big Brother, and ask him sorrowfully whether even now he had not enough loyalty to the Party left to make him wish to undo the evil he had done.
        Чаще всего они грубо кричали на него и при малейшей заминке угрожали снова отдать охранникам; но иногда вдруг меняли тон, называли его товарищем, заклинали именем ангсоца и Старшего Брата и огорченно спрашивали, неужели и сейчас в нем не заговорила преданность партии и он не хочет исправить весь причиненный им вред?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 235
      3. They went out into the open country and sat down, and the two pulled sorrowful faces.
        Вышли они в чисто поле, расположились поудобней, на тех двоих лица не было.
        Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 2
    2. плачевный, прискорбный

      Примеры использования

      1. This was not very pleasant for me, just starting for an unknown place to meet an unknown man; but every one seemed so kind-hearted, and so sorrowful, and so sympathetic that I could not but be touched.
        Мне это было не особенно приятно, ведь я отправлялся к неизвестному человеку в незнакомое место; но все были так добросердечны, так сокрушались и выказывали столько расположения, что это не могло не растрогать.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 7
      2. The prince asked her who she was and whence she came. She looked at him mildly and sorrowfully with her deep blue eyes, but could not speak.
        Принц спросил, кто она и как сюда попала, но она только кротко и грустно смотрела на него своими темно-голубыми глазами: говорить ведь она не могла.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 18
      3. And as Piglet looked sorrowfully round, Eeyore picked the balloon up with his teeth, and placed it carefully in the pot; picked it out and put it on the ground; and then picked it up again and put it carefully back.
        И не успел Поросенок, убитый горем, оглянуться, Ия схватил шар в зубы и осторожно поместил его в горшок; потом вынул и положил на землю; затем опять схватил его и положил осторожно назад в горшок.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 33

Поиск словарной статьи

share