показать другое слово

Слово "splinter". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. splinter [ˈsplɪntə]
    1. существительное
      1. осколок

        Примеры использования

        1. The city dissolved in a shower of ancient glass and splintered quartz.
          Под грохот выстрелов город рассыпался ливнем старинного стекла и обломков кварца.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 141
        2. Those present were showered with splinters, and the cat flew through the air over them and settled high under the ceiling on the upper part of the mantelpiece mirror's gilded frame.
          Присутствующих окатило осколками, а кот перелетел по воздуху и уселся высоко под потолком на верхней части золоченой рамы каминного зеркала.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 354
        3. A waggon locked wheels for a moment and ripped a long splinter from the chaise.
          Кэб зацепился колесом и обломал крыло коляски.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 92
      2. заноза

        Примеры использования

        1. Like a splinter in your mind... ...driving you mad.
          И оно как заноза в мозгу это сводит с ума.
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 5
        2. Whenever he performed a minor service for Jem and me, as removing a splinter from a foot, he would tell us exactly what he was going to do, give us an estimation of how much it would hurt, and explain the use of any tongs he employed.
          Если ему случалось оказать мне или Джиму мелкую услугу - скажем, вытащить занозу из пятки, - он всегда заранее говорил, что и как будет делать, и очень ли будет больно, и для чего нужны какие щипчики.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 81
        3. “In the stove there lives an old goblin; once he got a splinter into his paw, and rocked to and fro whimpering,
          - А ещё вот как было: сидит в подпечке старичок-домовой, занозил он себе лапу лапшой, качается, хныкает:
          Детство. Максим Горький, стр. 9
      3. щепка, лучина

        Примеры использования

        1. The siding, however, was empty. Except a few bits of splintered wood on the ground, there was no sign of the accident.
          Однако товарного состава уже не было, и ничего не говорило о ночном происшествии, кроме нескольких щепок на земле.
          Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 157
        2. His throat swelled when his cheek moved against Maria's hair and there was a hollow aching from his throat all through him as he held his arms around her; his head dropped, his eyes close to the watch where the lance-pointed, luminous splinter moved slowly up the left face of the dial.
          В горле у него вставал ком, когда волосы Марии касались его щеки, и когда он прижимал ее к себе, томящая пустота шла от горла по всему телу; он опустил голову ниже, не сводя глаз с циферблата, по левой стороне которого медленно двигалось похожее на пику светящееся острие.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 400
        3. LN: And at first she thought it was just a splinter of wood,
          ЛН: Сначала ей показалось, что это просто щепка какого-то дерева,
          Субтитры видеоролика "Вы и не представляете, откуда на самом деле происходят верблюды. Latif Nasser", стр. 1
      4. осколочный;
        splinter effect военный осколочное действие
    2. глагол — расщеплять(ся); раскалывать (ся); разбиваться

      Примеры использования

      1. The stick with which the deed had been done, although it was of some rare and very tough and heavy wood, had broken in the middle under the stress of this insensate cruelty; and one splintered half had rolled in the neighbouring gutter-the other, without doubt, had been carried away by the murderer.
        Трость, послужившая орудием преступления, хотя и была сделана из какого-то редкостного, твердого и тяжелого дерева, переломилась пополам с такой свирепой и неутолимой жестокостью наносились удары. Один расщепившийся конец скатился в сточную канаву, а другой, без сомнения, унес убийца.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
      2. There wasn't much talk, and when the thunder boomed again, as sharp and personal as a splintering tree, the sister of Delacroix's victim gave a little scream.
        Говорили мало, а когда снова загремел гром, словно расщепленное дерево, сестра жертвы Делакруа даже вскрикнула.
        Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 207
      3. He heard the tiller break and he lunged at the shark with the splintered butt.
        Услышав, как затрещал и раскололся румпель, он стукнул акулу расщепленной рукояткой.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 72

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share