показать другое слово

Слово "splinter". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. splinter [ˈsplɪntə]
    1. существительное
      1. осколок

        Примеры использования

        1. He had flogged an old horse to death, he starved his cows, he had killed a dog by throwing it into the furnace, he amused himself in the evenings by making cocks fight with splinters of razor-blade tied to their spurs.
          Он засек до смерти старую лошадь, он морит коров голодом, он убил собаку, швырнув ее в печь, а по вечерам он развлекается петушиными боями, предварительно привязывая к ногам несчастных птиц острие бритвы.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 58
        2. Her voice seemed to stick into his brain like jagged splinters of glass.
          Голос вонзался ему в мозг, как острые осколки стекла.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 100
        3. Next instant, with a loud shout of triumph, he held up one splinter, in which a round, dark object was fixed like a plum in a pudding.
          Наконец с победным криком он протянул нам осколок, в котором находилось что-то круглое, темное, похожее на изюминку, запеченную в пудинге.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 20
      2. заноза

        Примеры использования

        1. Like a splinter in your mind... ...driving you mad.
          И оно как заноза в мозгу это сводит с ума.
          Субтитры фильма "Матрица / The Matrix (1999-03-30)", стр. 5
        2. Whenever he performed a minor service for Jem and me, as removing a splinter from a foot, he would tell us exactly what he was going to do, give us an estimation of how much it would hurt, and explain the use of any tongs he employed.
          Если ему случалось оказать мне или Джиму мелкую услугу - скажем, вытащить занозу из пятки, - он всегда заранее говорил, что и как будет делать, и очень ли будет больно, и для чего нужны какие щипчики.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 81
        3. “In the stove there lives an old goblin; once he got a splinter into his paw, and rocked to and fro whimpering,
          - А ещё вот как было: сидит в подпечке старичок-домовой, занозил он себе лапу лапшой, качается, хныкает:
          Детство. Максим Горький, стр. 9
      3. щепка, лучина

        Примеры использования

        1. The smoke from the burning splinters smelt nice.
          Приятно запахло дымком загоревшейся лучины.
          Хождение по мукам.Восемнадцатый год. Алексей Толстой, стр. 11
        2. Quite silently a great weight forming against the timber; the bolt straining in its socket; minute by minute in the darkness outside the white heap sealing the door, until quite soon when the wind dropped and the sun came out on the ice slopes and the thaw set in a block would move, slide, and tumble, high above, gather weight, till the whole hillside seemed to be falling, and the little lighted place would open and splinter and disappear, rolling with the avalanche into the ravine.
          Огромный белый груз в полном безмолвии налегает на бревна, засов дрожит в скобе; с каждой минутой всё выше растет наметаемый в темноте сугроб, а когда, наконец, ветер стихнет и лучи проглянувшего солнца упадут на обледенелый склон и начнется медленное таяние, где-то высоко вверху сдвинется снежный пласт, заскользит, обрушится, набирая силу, и вот уже весь склон понесется вниз, и тогда маленькая, освещенная лампой хижина распахнется, расколется и покатится вниз, скрываясь из глаз, низвергаясь с лавиной в глубокое ущелье.
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 292
        3. The siding, however, was empty. Except a few bits of splintered wood on the ground, there was no sign of the accident.
          Однако товарного состава уже не было, и ничего не говорило о ночном происшествии, кроме нескольких щепок на земле.
          Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 157
      4. осколочный;
        splinter effect военный осколочное действие
    2. глагол — расщеплять(ся); раскалывать (ся); разбиваться

      Примеры использования

      1. Beyond falls and cliffs there was a gash visible in the trees; there were the splintered trunks and then the drag, leaving only a fringe of palm between the scar and the sea.
        За утесами и увалами лес прорезала глубокая рана – там были покалечены стволы, и дальше проехалась широкая борозда, оставив только бахромку пальм у самой лагуны.
        Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 21
      2. It had been carried out and had been dashed savagely against the garden wall, under which its splintered fragments were discovered."
        Грабитель вынес бюст из дому и разбил о садовую решетку. Поутру возле решетки была найдена груда осколков.
        Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      3. The stick with which the deed had been done, although it was of some rare and very tough and heavy wood, had broken in the middle under the stress of this insensate cruelty; and one splintered half had rolled in the neighbouring gutter-the other, without doubt, had been carried away by the murderer.
        Трость, послужившая орудием преступления, хотя и была сделана из какого-то редкостного, твердого и тяжелого дерева, переломилась пополам с такой свирепой и неутолимой жестокостью наносились удары. Один расщепившийся конец скатился в сточную канаву, а другой, без сомнения, унес убийца.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share