показать другое слово

Слово "suppliant". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. suppliant [ˈsʌplɪənt]
    1. имя прилагательное — умоляющий, просительный

      Примеры использования

      1. Besides," added he, lowering his voice and looking with a suppliant air at the cardinal, "let us give them apparent security; that is policy."
        Кроме того, — добавил он, понизив голос и умоляюще взглянув на кардинала, — не будем вызывать у них беспокойства, это лучшая политика.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 161
      2. She did not resist, but, trembling like a leaf, looked at him with suppliant eyes.
        Она не сопротивлялась, но, вся трепеща как лист, смотрела на него умоляющими глазами.
        Преступление и наказание, Часть шестая, Эпилог. Федор Михайлович Достоевский, стр. 66
    2. существительное — проситель

      Примеры использования

      1.             But the violets had turned him into a suppliant, a bearer of gifts, a lovesick fool...
        Но фиалки делали его каким-то просителем, подносителем, влюблённым дурачком…
        Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 592
      2. Not that it was Daylight's way abjectly to beg and entreat. On the contrary, he was masterful in whatever he did, but he had a trick of whimsical wheedling that Dede found harder to resist than the pleas of a suppliant lover.
        Не в привычках Харниша было просить и вымаливать, властность натуры сказывалась во всем, что бы он ни делал; но Дид куда легче было бы устоять перед униженными мольбами, чем перед его забавной напористостью.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 265
      3. Mr. Wemmick and I parted at the office in Little Britain, where suppliants for Mr. Jaggers's notice were lingering about as usual, and I returned to my watch in the street of the coach-office, with some three hours on hand.
        Мы расстались с мистером Уэммиком у дверей конторы на Литл-Бритен, где кучка просителей, как всегда, ожидала выхода мистера Джеггерса, и я воротился на свое дежурство близ почтового двора, все еще имея в запасе около трех часов.
        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 279

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share