StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "stew". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. stew [stju:]
    1. существительное
      1. тушёное мясо;
        Irish stew тушёная баранина с луком и картофелем

        Примеры использования

        1. On to each was dumped swiftly the regulation lunch--a metal pannikin of pinkish-grey stew, a hunk of bread, a cube of cheese, a mug of milkless Victory Coffee, and one saccharine tablet.
          Обоим выкинули стандартный обед: жестяную миску с розовато-серым жарким, кусок хлеба, кубик сыра, кружку черного кофе "Победа" и одну таблетку сахарина.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 47
        2. He does not see how he can empty his stew-pot in time for coffee.
          Он все никак не опорожнит свой «пищемет», и это приводит его в отчаяние.
          На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 1
        3. Stew!” said Stuart, pulling faces as he picked up his knife and fork.
          Студень! — скривился Стюарт, берясь за вилку.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 14
      2. разговорное — беспокойство, волнение;
        in a stew в беспокойстве; как на иголках
    2. глагол
      1. тушить(ся), варить(ся)

        Примеры использования

        1. ...shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp and potatoes,
          креветочный суп, креветочное рагу, креветочный салат, креветки с картошкой,
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 10
        2. At first he dreamed uneasily that the owl with its stupid yellow eyes had hopped off its branch, then he dreamed about the vile face of that cook in his dirty white cap, then of Philip Philipovich’s dashing moustaches sharply lit by electric light from the lampshade. The dreamy sleigh-ride came to an end as the mangled piece of roast beef, floating in gravy, stewed away in the dog’s stomach.
          То сова с глупыми жёлтыми глазами выскакивала в сонном видении, то гнусная рожа повара в белом грязном колпаке, то лихой ус Филиппа Филипповича, освещённый резким электричеством от абажура, то сонные сани скрипели и пропадали, а в собачьем желудке варился, плавая в соку, истерзанный кусок ростбифа.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 31
        3. But folk will neither roast nor stew a crow.
          А ведь Ворон ни жарят, ни варят:
          Ворона и Курица. Крылов Иван Андреевич, стр. 1
      2. изнемогать от жары

        Примеры использования

        1. 'Excuse me!' boldly exclaimed Zagrivov, an author of popular sketches, 'but I personally would prefer a spot of tea on the balcony to stewing in here.
          – Позвольте! – смело заговорил автор популярных скетчей Загривов. – Я и сам бы сейчас с удовольствием на балкончике чайку попил, вместо того чтобы здесь вариться.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 55
      3. волноваться, беспокоиться; взвинчивать себя (тж. stew up ) to stew in one's own juice самому расхлёбывать последствия собственной неосмотрительности
  2. stew [stju:] существительное
    рыбий или устричный садок
  3. stew [stju:] существительное
    (обыкн. множественное число ) вышедший из употребления; архаизм публичный дом

Поиск словарной статьи

share