StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "strait". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. strait [strt]существительное
    1. (часто множественное число ) пролив

      Примеры использования

      1. the trade and investment volumes across the straits have become so intense
        объёмы торговли и инвестиций через пролив выросли настолько,
        Субтитры видеоролика "Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna", стр. 7
      2. I thought of the life that lay before me—your life, sir—an existence more expansive and stirring than my own: as much more so as the depths of the sea to which the brook runs are than the shallows of its own strait channel.
        Я думала о жизни, которая лежит передо мной, о вашей жизни, сэр, настолько более широкой и разнообразной, чем моя, насколько море шире вливающегося в него ручья.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 311
      3. Because Joppa, the modern Jaffa, shipmates, is on the most easterly coast of the Mediterranean, the Syrian; and Tarshish or Cadiz more than two thousand miles to the westward from that, just outside the Straits of Gibraltar.
        Потому что Иоппия, собратья мои матросы, это современная Яффа, она находится на самом восточном берегу Средиземного моря, в Сирии. А Фарсис, или Кадис, расположен на две тысячи с лишком миль к западу, у выхода из Гибралтарского пролива.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 54
    2. (обыкн. множественное число ) затруднительное положение, стеснённые обстоятельства, нужда;
      in great straits в бедственном положении

      Примеры использования

      1. "Foolish and wicked men," said he, "as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.
        — Несчастные безумцы, — обратился он к ним.  — Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
      2. "Who knows whether that will ever happen?” thought the miller’s daughter; and, not knowing how else to help herself in this strait, she promised the manikin what he wanted, and for that he once more span the straw into gold.
        «Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.
        Румпельштильцхен. Братья Гримм, стр. 2
      3. Once they were in such straits that they all made a vow to the Blessed Virgin that they would recite a neuvaine in her honour if she succoured* them, and, would you believe it? that funny Mr. Waddington came to see us next day and saying that we looked as though we all wanted a good plate of roast beef gave us a hundred dollars.
        А один раз они дошли до того, что дали Богородице обет посвятить ей neuvaine[11], если она их выручит, и, поверите ли, на следующий день явился этот забавный мистер Уоддингтон, сказал, что вид у нас такой, будто мы не отказались бы от ростбифа, и подарил нам сто долларов.
        Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 121
    3. редкий — перешеек

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share