StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "strait". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. strait [strt]существительное
    1. (часто множественное число ) пролив

      Примеры использования

      1. It was famous for appearing in the Strait of Messina, between Calabria and Sicily.
        Она прославилась тем, что появлялась в Мессинском проливе, между Калабрией и Сицилией.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 49
      2. the trade and investment volumes across the straits have become so intense
        объёмы торговли и инвестиций через пролив выросли настолько,
        Субтитры видеоролика "Как мегагорода меняют карту мира. Parag Khanna", стр. 7
      3. I thought of the life that lay before me—your life, sir—an existence more expansive and stirring than my own: as much more so as the depths of the sea to which the brook runs are than the shallows of its own strait channel.
        Я думала о жизни, которая лежит передо мной, о вашей жизни, сэр, настолько более широкой и разнообразной, чем моя, насколько море шире вливающегося в него ручья.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 311
    2. (обыкн. множественное число ) затруднительное положение, стеснённые обстоятельства, нужда;
      in great straits в бедственном положении

      Примеры использования

      1. He was also hurt that the government was ignoring the dire straits of the nation’s millionaires and distributed social benefits in accordance with a plan.
        Обидно было и то, что правительство не обращает никакого внимания на бедственное положение миллионеров и распределяет жизненные блага в плановом порядке.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 302
      2. "Foolish and wicked men," said he, "as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.
        — Несчастные безумцы, — обратился он к ним.  — Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 31
      3. "Who knows whether that will ever happen?” thought the miller’s daughter; and, not knowing how else to help herself in this strait, she promised the manikin what he wanted, and for that he once more span the straw into gold.
        «Кто знает еще, как оно будет?» — подумала Мельникова дочка и, не зная, чем помочь себе в беде, пообещала человечку, что она исполнит его желание, а человечек за это еще раз перепрял ей всю солому в золото.
        Румпельштильцхен. Братья Гримм, стр. 2
    3. редкий — перешеек

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share