показать другое слово

Слово "suffer". Англо-русский словарь Мюллера

  1. suffer [ˈsʌfə]глагол
    1. страдать; испытывать, претерпевать;
      he suffers from headaches он страдает от головных болей;
      to suffer a loss потерпеть убыток

      Примеры использования

      1. Strife was internecine during the next fortnight, but I suffered the more, for my father had greater reserves to draw on and a wider territory for manoeuvre, while I was pinned to my bridgehead between. the uplands and the sea.
        В последующие две недели между нами развернулась война не на жизнь, а на смерть, и я нес в ней более тяжелые потери, потому что у отца было больше резервов и шире пространство для маневрирования, я же был заперт на узком плацдарме между горами и морем.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 65
      2. Forgotten were the days they had hunted together, the game they had pulled down, the famine they had suffered.
        Позабыты были те дни, когда волки вместе охотились, добыча, которую они вместе убивали, голод, одинаково терзавший их троих.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 32
      3. His fur was much thicker than Bagheera's, but he had suffered sorely in the fight.
        Его мех был гораздо гуще шерсти Багиры; тем не менее он жестоко пострадал во время схватки.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 41
    2. позволять, дозволять;
      to suffer them to come позволить им прийти

      Примеры использования

      1. This being so, it is impossible that you, who profess the holy creed, should suffer your daughter to violate it.”
        Я не могу поверить, чтобы ты, истинно верующий, позволил своей дочери нарушить святую заповедь.
        Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 85
      2. "It was lawful also for an honest man that loved another man's wife . . . to intreat her husband to suffer him to lie with her, and that he might also plough in that lusty ground, and cast abroad the seed of well-favoured children."
        «Было законно также для честного человека, любившего жену другого человека… просить ее мужа, чтобы он разрешил ему лежать с ней и чтобы он мог также вспахивать эту плодородную почву и бросать в нее семена красивых детей».
        История западной философии. Бертран Рассел, стр. 125
      3. Averting his face, he passively suffered her lips to touch his cheek.
        Отвернувшись, он подставил ей щеку.
        Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 211
    3. терпеть, сносить;
      I cannot suffer him я его не выношу;
      to suffer fools gladly терпимо относиться к дуракам

      Примеры использования

      1. If such a man fails, or suffers a defeat, he will have lost only a battle, and there will be no pitiful regrets over that.
        Если такой человек и терпит поражение, то он проигрывает только битву, и из-за этого не будет жалостливых сожалений.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 38
      2. He read a dozen pages here and there and came at last to this: " `It is computed that eleven thousand persons have at several times suffered death rather than submit to break eggs at the smaller end."' Mildred sat across the hall from him.
        Он пробежал глазами с десяток страниц, перескакивая с одного на другое, пока наконец не остановился на следующих строках: "Установлено, что за все это время не меньше одиннадцати тысяч человек пошли на казнь, лишь бы не подчиняться повелению разбивать яйца с острого конца". Милдред сидела напротив.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 53
      3. Neither would Mr. Knightley's downright, decided, commanding sort of manner, though it suits him very well; his figure, and look, and situation in life seem to allow it; but if any young man were to set about copying him, he would not be sufferable.
        Точно так же, как и манеры, свойственные мистеру Найтли, прямолинейному, решительному, властному, — хотя к нему они подходят как нельзя лучше — при его фигуре, осанке, при том положении, которое он занимает, они позволительны, но вздумай их перенять человек помоложе, и он сделался бы несносен.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 28

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share