показать другое слово

Слово "sufficient". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sufficient [səˈfɪʃənt]
    1. имя прилагательное — достаточный;
      he had not sufficient courage for it на это у него не хватило смелости

      Примеры использования

      1. He was no longer young when he fell in love with Ruth Barlow and he had had sufficient experience to make him careful; but Ruth Barlow had a gift (or should I call it a quality?) that renders most men defenceless, and it was this that dispossessed Roger of his commonsense, his prudence, and his worldly wisdom.
        Он был уже не молод, когда влюбился в Рут Барлоу, и у него было достаточно опыта, чтобы вести себя осторожно; но у Рут Барлоу был дар (может, стоит назвать это качеством?) приводить большинство мужчин в беспомощное состояние, и это он лишил Роджера его здравого смысла, его осторожности и его житейской мудрости.
        Побег. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      2. They could be made to accept the most flagrant violations of reality, because they never fully grasped the enormity of what was demanded of them, and were not sufficiently interested in public events to notice what was happening.
        Они соглашаются с самыми вопиющими искажениями действительности, ибо не понимают всего безобразия подмены и, мало интересуясь общественными событиями, не замечают, что происходит вокруг.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 152
      3. "I must make on Miss Barkley the impression of a man of sufficient wealth.
        – Мне нужно произвести на мисс Баркли впечатление человека со средствами.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 9
    2. существительное, разговорное — достаточное количество

      Примеры использования

      1. On the other hand, the face and manner of my patron had made an unpleasant impression upon me, and I could not think that his explanation of the fuller’s-earth was sufficient to explain the necessity for my coming at midnight, and his extreme anxiety lest I should tell anyone of my errand.
        С другой стороны, облик и манеры моего клиента произвели на меня такое гнетущее впечатление, что я не мог отвязаться от мысли, что вся эта история с сукновальной глиной не вполне объясняет необходимость приехать непременно в полночь и избежать огласки.
        Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 10
      2. He was at this time in his late fifties, a tall, elegant man with good features and thick waving dark hair only sufficiently greying to add to the distinction of his appearance.
        Сейчас, когда ему шел шестой десяток, это был высокий представительный мужчина с правильными чертами лица и густыми волнистыми волосами, поседевшими лишь настолько, чтобы придать ему еще более аристократический вид.
        Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 4
      3. The manner in which they spoke of the Meryton assembly was sufficiently characteristic.
        Отношение каждого к меритонскому балу было достаточно характерным.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 12

Поиск словарной статьи

share