показать другое слово
Слово "sullen". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
sullen
uk/us[ˈsʌl.ən] — имя прилагательное
- угрюмый, замкнутый, сердитый
Примеры использования
- I dared commit no fault: I strove to fulfil every duty; and I was termed naughty and tiresome, sullen and sneaking, from morning to noon, and from noon to night.Мне же не прощают ни малейшего промаха. Я стараюсь ни на -шаг не отступать от своих обязанностей, а меня называют непослушной, упрямой и лгуньей, и так с утра и до ночи.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 10
- Mrs. Carey thought Philip very young for this, and her heart went out to the motherless child; but her attempts to gain his affection were awkward, and the boy, feeling shy, received her demonstrations with so much sullenness that she was mortified.Миссис Кэри считала, что Филип еще маленький, и сердце ее переполнялось нежностью к бедному сиротке; однако все ее попытки привязать его к себе были так неуклюжи, а застенчивый мальчик встречал ее ласки так угрюмо, что она обижалась до слез.Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 28
- "I have enough to think about without girls," he said sullenly.— У меня и без девушек есть о чем думать, — сказал он хмуро.По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 8
- мрачный; зловещий; гнетущий
Примеры использования
- The retreat was orderly, wet and sullen.Отступали под дождем, организованно, сумрачно и тихо.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 142
- And so the system broke down, the Empire collapsed, and a long sullen silence settled over a billion hungry worlds, disturbed only by the pen scratchings of scholars as they labored into the night over smug little treatises on the value of a planned political economy.И система не выдержала. Империя пала, и долгая гулкая тишина воцарилась над миллионами миров, и эту тишину нарушал только скрип перьев ученых, что день и ночь трудились над своими ничего не значащими книжками о ценности плановой экономики как науки.Путеводитель хитч-хайкера по Галактике. Дуглас Адамс, стр. 77
- The whole consciousness of my life lorn, my love lost, my hope quenched, my faith death-struck, swayed full and mighty above me in one sullen mass.Горькое сознание утраченной жизни, моя разбитая любовь, мои погибшие надежды, моя поверженная вера - все это хлынуло на меня мощной темной массой.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 330
- медленно текущий (о ручье и т.п.)
Примеры использования
- Frank Carter said sullenly: "He's made a mistake now."— Он и сейчас ошибся, — подавленно произнес Картер.Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 111
- угрюмый, замкнутый, сердитый