StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "sullen". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sullen [ˈsʌlən]имя прилагательное
    1. угрюмый, замкнутый, сердитый

      Примеры использования

      1. Ruth grew silent and scornful: her pathetic, beautiful eyes acquired an expression that was almost sullen.
        Рут стала молчаливой и насмешливой, её трогательные прекрасные глаза преисполнились почти зловещим выражением.
        Побег. Сомерсет Моэм, стр. 4
      2. The President made no answer either by word or sign; but continued to hang his head and gaze sullenly on the floor, as though he were conscious of the Prince's prolonged and unsparing regard.
        Председатель стоял, опустив голову и угрюмо глядя в пол, словно чувствуя на себе долгий и беспощадный взгляд принца, и не отвечал на его речь ни словом, ни жестом.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 76
      3. 'I'm tired,' Levi answered and looked sullenly at the floor.
        – Я устал, – ответил Левий и мрачно поглядел в пол.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 336
    2. мрачный; зловещий; гнетущий

      Примеры использования

      1. The dream was of a place unknown to Margarita - hopeless, dismal, under the sullen sky of early spring.
        Приснилась неизвестная Маргарите местность – безнадежная, унылая, под пасмурным небом ранней весны.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 221
      2. He was a silent, rather sullen man, and you felt that his affability was a duty that he imposed upon himself Christianly; he was by nature reserved and even morose.
        Это был молчаливый, мрачный человек, и чувствовалось, что, стараясь быть любезным, он только выполняет возложенный на себя долг христианина; характер у него был замкнутый, чтобы не сказать - угрюмый.
        Дождь. Сомерсет Моэм, стр. 6
      3. But, sir, as it grew dark, the wind rose: it blew yesterday evening, not as it blows now—wild and high—but ‘with a sullen, moaning sound’ far more eerie.
        Однако становилось все темнее, и ветер усиливался. Он вчера не так завывал, как сегодня, а скулил тонко и жалобно, навевая тоску.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 312
    3. медленно текущий (о ручье и т.п.)

      Примеры использования

      1. Frank Carter said sullenly: "He's made a mistake now."
        — Он и сейчас ошибся, — подавленно произнес Картер.
        Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 111

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share