показать другое слово

Слово "sun". Англо-русский словарь Мюллера

  1. sun uk/us[sʌn]
    1. существительное
      1. солнце;
        to take (или to shoot ) the sun морской; мореходный измерять высоту солнца секстантом;
        mock sun астрономия ложное солнце

        Примеры использования

        1. The sun had roasted him, the cold frozen him, and hunger famished him on the forced marches of forty and fifty versts a day in the heat and the cold and the rain and the shine. The bullets had whizzed about him, but, thank God! none had struck him.
          Голодал он, и мерз, и на солнце жарился, и переходы делал по сорока и пятидесяти верст в жару и в мороз; случалось и под пулями бывать, да, слава богу, ни одна не задела.
          Сигнал. Всеволод Михайлович Гаршин, стр. 1
        2. Smoke lowering down from chimney-pots, making a soft black drizzle, with flakes of soot in it as big as full-grown snowflakes--gone into mourning, one might imagine, for the death of the sun.
          Дым стелется едва поднявшись из труб, он словно мелкая черная изморось, и чудится, что хлопья сажи — это крупные снежные хлопья, надевшие траур по умершему солнцу.
          Холодный дом. Чарльз Диккенс, стр. 3
        3. At that hour when it seemed no longer possible to breathe, when the sun, having scorched Moscow, was collapsing in a dry haze somewhere beyond Sadovoye Ring, no one came under the lindens, no one sat on a bench, the walk was empty.
          В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 1
      2. солнечный свет; солнечные лучи;
        in the sun на солнце;
        to bask in the sun греться на солнце;
        to take the sun загорать;
        to close the shutters to shut out the sun закрыть ставни, чтобы затемнить комнату
      3. вышедший из употребления; архаизм — восход или закат солнца;
        to rise with the sun рано вставать;
        from sun to sun от восхода (и) до заката (солнца)
      4. поэтическое выражение — год, день;
        against the sun против часовой стрелки;
        with the sun по часовой стрелке;
        under the sun на нашей планете, в этом мире;
        to hail (или to adore ) the rising sun заискивать перед новой властью;
        his sun is rising (is set ) его звезда восходит (закатилась);
        a place in the sun тёпленькое местечко; выгодное положение;
        to hold a candle to the sun заниматься ненужным делом, зря тратить силы;
        let not the sun go down upon your wrath шутливый; комический не сердитесь больше одного дня;
        the morning sun never lasts a day пословица ничто не вечно под луной
    2. глагол
      1. греть(ся) на солнце;
        to sun oneself греться на солнце
      2. выставлять на солнце; подвергать действию солнца

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов