показать другое слово

Слово "snare". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. snare [snɛ:ə]
    1. существительное — силок, западня, ловушка

      Примеры использования

      1. In the first days after the birth of the cubs, One Eye had journeyed several times back to the Indian camp and robbed the rabbit snares; but, with the melting of the snow and the opening of the streams, the Indian camp had moved away, and that source of supply was closed to him.
        В первые дни после рождения волчат Одноглазый не раз наведывался к индейскому поселку и обкрадывал заячьи силки, но как только снег растаял и реки вскрылись, индейцы ушли дальше, и этот источник пищи иссяк.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 50
      2. There were other run-ways and alleys where rabbits were hanging in the air, and the wolf-pair prospected them all, the she-wolf leading the way, old One Eye following and observant, learning the method of robbing snares—a knowledge destined to stand him in good stead in the days to come.
        Много попадалось им таких тропинок и прогалин, где зайцы раскачивались высоко в воздухе, и волчья пара обследовала их все. Волчица всегда была первой, а Одноглазый шел за ней следом, наблюдая и учась, как надо обкрадывать западни. И наука эта впоследствии сослужила ему хорошую службу.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 38
      3. The hunter is taken in his own snare, as the great Psalmist says.
        Охотник попался в собственные сети.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 418
    2. глагол — поймать в ловушку

      Примеры использования

      1. "At all events," resumed Diana disconsolately, "she was sufficiently fascinating to snare my poor foolish old father. We remained four months in Florence, and before we left it Lydia Clyne became Mrs. Vrain.
        – Все это время она была достаточно очаровательна, чтобы поймать в ловушку моего несчастного, глупого отца, – печальным голосом продолжала Диана. – Четыре месяца мы оставались во Флоренции, и до того как мы покинули этот город, она стала госпожой Врэйн.
        Безмолвный дом. Фергюс Хьюм, стр. 52
      2. In a creek at the north end stood the great trap (called a "decoy"), used for snaring the wild fowl which flocked every winter, by thousands and thousands, to Greenwater Broad.
        В бухте на северном конце была устроена большая западня (называемая Приманкой) для ловли диких птиц, которые каждую зиму прилетали тысячами на озеро Зеленых Вод.
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 8
      3. Father Wolf listened, and below in the valley that ran down to a little river he heard the dry, angry, snarly, singsong whine of a tiger who has caught nothing and does not care if all the jungle knows it.
        Отец Волк прислушался; в долине, которая спускалась к ручью, раздалось сухое, злобное, продолжительное ворчание ничего не поймавшего тигра, которому не стыдно, что все в джунглях узнали о его неудаче.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share