StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "snare". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. snare [snɛ:ə]
    1. существительное — силок, западня, ловушка

      Примеры использования

      1. "President," he said, "you have laid your last snare, and your own feet are taken in it.
        — Господин председатель, — сказал он.  — Вы сами попались в ловушку, которую поставили мне.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 76
      2. His choice had been to stay in the deep dark water far out beyond all snares and traps and treacheries.
        «Ее судьба была оставаться в темной глубине океана, вдали от всяческих ловушек, приманок и людского коварства.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 26
      3. Meantime, let me ask myself one question—Which is better?—To have surrendered to temptation; listened to passion; made no painful effort—no struggle;—but to have sunk down in the silken snare; fallen asleep on the flowers covering it; wakened in a southern clime, amongst the luxuries of a pleasure villa: to have been now living in France, Mr. Rochester’s mistress; delirious with his love half my time—for he would—oh, yes, he would have loved me well for a while.
        Уже завтра я надеюсь хотя бы частично с ними справиться, а через две-три недели, быть может, мне удастся совершенно о них позабыть. Через несколько месяцев мое отвращение, пожалуй, сменится радостью, когда я увижу успехи и перемену к лучшему в моих учениках. А пока суть да дело, меня мучил вопрос: правильный ли я сделала выбор? Не лучше ли было поддаться искушению, послушаться голоса страсти и, отказавшись от тягостных усилий и борьбы, уснуть среди цветов, в шелковых тенетах и проснуться на юге Франции, в роскошной вилле, где я могла бы теперь жить на положении возлюбленной мистера Рочестера, блаженно упиваясь его любовью, - потому что он любил бы, о, да, он горячо любил бы меня некоторое время.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 404
    2. глагол — поймать в ловушку

      Примеры использования

      1. Father Wolf listened, and below in the valley that ran down to a little river he heard the dry, angry, snarly, singsong whine of a tiger who has caught nothing and does not care if all the jungle knows it.
        Отец Волк прислушался; в долине, которая спускалась к ручью, раздалось сухое, злобное, продолжительное ворчание ничего не поймавшего тигра, которому не стыдно, что все в джунглях узнали о его неудаче.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 2
      2. And in this cache would be ammunition for his empty gun, fish-hooks and lines, a small net—all the utilities for the killing and snaring of food.
        В тайнике спрятаны патроны, крючки и лески для удочек и маленькая сеть - все нужное для того, чтобы добывать себе пропитание.
        Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 4

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share