показать другое слово

Слово "swimming". Англо-русский словарь Мюллера

  1. swimming [ˈswɪmɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от swim 2

      Примеры использования

      1. "Look at me swimming!" squeaked Roo from the middle of his pool, and was hurried down a waterfall into the next pool.
        "Поглядите, как я плыву", пищал Ру из середины водоворота и поспешил вниз по водопаду к другому водовороту.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 49
      2. 'O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!' (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar, 'A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!') The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.
        - О Мышь! (Вас, наверное, удивляет, почему Алиса заговорила так странно. Дело в том, что, не знаю, как вам, а ей никогда раньше не приходилось беседовать с мышами, и она даже не знала, как позвать (или назвать) Мышь, чтобы та не обиделась. К счастью, она вспомнила, что ее брат как-то забыл на столе (случайно) старинную грамматику, и она (Алиса) заглянула туда (конечно, уж совершенно случайно) - и представляете, там как раз было написано, как нужно вежливо звать мышь! Да, да! Прямо так и было написано: Именительный: кто? - Мышь. Родительный: кого? - Мыши. Дательный: кому? - Мыши. А в конце: Звательный: - О Мышь! Какие могли быть после этого сомнения?) - О Мышь! - сказала Алиса.- Может быть, вы знаете, как отсюда выбраться? Я ужасно устала плавать в этом пруду, о Мышь! Мышь взглянула на нее с любопытством и даже, показалось Алисе, подмигнула ей одним глазком, но ничего не сказала.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 10
      3. For the Mouse was swimming away from her as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool as it went.
        Несчастная Мышь тем временем уплывала от своей собеседницы что есть духу - только волны шли кругом.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
    2. существительное
      1. плавание
      2. головокружение
    3. имя прилагательное
      1. плавающий

        Примеры использования

        1. The sharks surrounded the raft now, swimming in lazy circles, their enormous bodies rubbing up close against the small craft.
          Огромные рыбы окружили плот, лениво огибая ненадежную посудину; шершавые тела терлись о древесину.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 61
      2. предназначенный для плавания, плавательный
      3. залитый;
        swimming eyes глаза, залитые слезами

        Примеры использования

        1. I ran back for a light, and there was the poor fellow, a great gash in his throat and the whole place swimming in blood.
          Я пошел и принес лампу. У несчастного на горле зияла рана. Все верхние ступени были залиты кровью.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 6
      4. испытывающий головокружение

Поиск словарной статьи

share