показать другое слово
Слово "swimming". Англо-русский словарь Мюллера
-
swimming
uk/us[ˈswɪm.ɪŋ]
- причастие настоящего времени — от swim 2
Примеры использования
- "Look at me swimming!" squeaked Roo from the middle of his pool, and was hurried down a waterfall into the next pool."Поглядите, как я плыву", пищал Ру из середины водоворота и поспешил вниз по водопаду к другому водовороту.Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 49
- 'O Mouse, do you know the way out of this pool? I am very tired of swimming about here, O Mouse!' (Alice thought this must be the right way of speaking to a mouse: she had never done such a thing before, but she remembered having seen in her brother's Latin Grammar, 'A mouse—of a mouse—to a mouse—a mouse—O mouse!') The Mouse looked at her rather inquisitively, and seemed to her to wink with one of its little eyes, but it said nothing.- О Мышь! (Вас, наверное, удивляет, почему Алиса заговорила так странно. Дело в том, что, не знаю, как вам, а ей никогда раньше не приходилось беседовать с мышами, и она даже не знала, как позвать (или назвать) Мышь, чтобы та не обиделась. К счастью, она вспомнила, что ее брат как-то забыл на столе (случайно) старинную грамматику, и она (Алиса) заглянула туда (конечно, уж совершенно случайно) - и представляете, там как раз было написано, как нужно вежливо звать мышь! Да, да! Прямо так и было написано: Именительный: кто? - Мышь. Родительный: кого? - Мыши. Дательный: кому? - Мыши. А в конце: Звательный: - О Мышь! Какие могли быть после этого сомнения?) - О Мышь! - сказала Алиса.- Может быть, вы знаете, как отсюда выбраться? Я ужасно устала плавать в этом пруду, о Мышь! Мышь взглянула на нее с любопытством и даже, показалось Алисе, подмигнула ей одним глазком, но ничего не сказала.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 10
- For the Mouse was swimming away from her as hard as it could go, and making quite a commotion in the pool as it went.Несчастная Мышь тем временем уплывала от своей собеседницы что есть духу - только волны шли кругом.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
- существительное
- плавание
- головокружение
- имя прилагательное
- плавающий
Примеры использования
- The sharks surrounded the raft now, swimming in lazy circles, their enormous bodies rubbing up close against the small craft.Огромные рыбы окружили плот, лениво огибая ненадежную посудину; шершавые тела терлись о древесину.Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 61
- предназначенный для плавания, плавательный
Примеры использования
- They are the swimming pool;Они могут быть бассейном,Субтитры видеоролика "Потрясающие здания из необработанных, несовершенных материалов. Débora Mesa Molina", стр. 3
- залитый;
swimming eyes глаза, залитые слезамиПримеры использования
- I ran back for a light, and there was the poor fellow, a great gash in his throat and the whole place swimming in blood.Я пошел и принес лампу. У несчастного на горле зияла рана. Все верхние ступени были залиты кровью.Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 6
- испытывающий головокружение
- плавающий
- причастие настоящего времени — от swim 2