показать другое слово

Слово "toil". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. toil uk/us[tɔɪl]
    1. существительное — тяжёлый труд

      Примеры использования

      1. If that was all, he must have told himself, he could be a genius like the rest; and when the excited reviewer of a lady’s paper, writing a notice of one of his works, used the word (and of late the critics have been doing it with agreeable frequency) he must have sighed with the satisfaction of one who after long hours of toil has completed a cross-word puzzle.
        «Если все дело в этом, — сказал, вероятно, он себе, — то и я могу быть гением не хуже других». И когда один экзальтированный критик на страницах дамского журнала впервые назвал его гением (а в последнее время критики делают это все чаще), он, наверное, удовлетворенно вздохнул, как человек, после многочасовых стараний решивший кроссворд.
        Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
      2. And under this milder toil, where his companions nevertheless grew weary, Daylight recuperated and rested up.
        Для Харниша, более выносливого, чем они, это путешествие явилось просто отдыхом после двухмесячного тяжелого труда.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 58
      3. Who shall conceive the horrors of my secret toil as I dabbled among the unhallowed damps of the grave or tortured the living animal to animate the lifeless clay?
        Как рассказать об ужасах тех ночных бдений, когда я рылся в могильной плесени или терзал живых тварей ради оживления мертвой материи?
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 40
    2. глагол
      1. усиленно трудиться (at , on , through toil над чем-л.)

        Примеры использования

        1. Kozlevich imagined how hard, cheerfully, and, above all, honestly he would toil in the field of cabs for hire.
          Адаму Казимировичу представилось, как трудолюбиво, весело и, главное, честно он будет работать на ниве автопроката.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 25
        2. Ponzo got out and toiled in the rain.
          Понзо вылез и усердно трудился под дождем.
          На дороге. Джек Керуак, стр. 108
        3. Even the ducks and hens toiled to and fro all day in the sun, carrying tiny wisps of hay in their beaks.
          Даже куры и утки целый день сновали взад и вперед, таская колоски в клювах.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 16
      2. с трудом идти, тащиться (обыкн. toil up , toil along )

        Примеры использования

        1. To see him toiling up the slope inch by inch, his breath coming fast, the tips of his hoofs clawing at the ground and his great sides matted with sweat, filled everyone with admiration.
          Видя, как Боксер медленно, дюйм за дюймом вползает по склону холма, тяжело дыша, скрипя копытами по земле, с боками, лоснящимися от пота — видя это, все замирали в восхищении.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 38
        2. Down the frozen waterway toiled a string of wolfish dogs.
          По замерзшей реке пробиралась упряжка ездовых собак.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
        3. And thus ever by day and night, under the sun and under the stars, climbing the dusty hills and toiling along the weary plains, journeying by land and journeying by sea, coming and going so strangely, to meet and to act and react on one another, move all we restless travellers through the pilgrimage of life.
          Так днем и ночью, при Солнце и при звездах, взбираясь на пыльные холмы и плетясь по унылым равнинам, путешествуя по суше и по морю, встречаясь и сталкиваясь столь неожиданно и странно, и мы все, вечные странники, бредем по жизненному пути.
          Крошка Доррит. Чарльз Диккенс, стр. 32

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов