показать другое слово
Слово "treadmill". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
treadmill
uk/us[ˈtred.mɪl] — существительное
- топчак
Примеры использования
- It was like a ridiculous treadmill whereon one remains always in the same place.Что за нелепая толчея на одном и том же месте!В людях. Максим Горький, стр. 339
- There would be mention of the bishops in their lawn sleeves, the judges in their ermine robes, the pillory, the stocks, the treadmill, the cat-o'-nine tails, the Lord Mayor's Banquet, and the practice of kissing the Pope's toe.Будут епископы с батистовыми рукавами, судьи в мантиях, отороченных горностаев, позорный столб, колодки, топчак, девятихвостая плеть, банкет у лорд-мэра, обычай целовать туфлю у папы.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 70
- однообразный механический труд
Примеры использования
- In order to spare the laity all "difficulties" he has deserted both the lectionary and the appointed psalms and now, without noticing it, revolves endlessly round the little treadmill of his fifteen favourite psalms and twenty favourite lessons.Чтобы избавить мирян от "трудностей", он многое вычеркнул и теперь, сам того не замечая, все крутится и крутится по малому кругу своих любимых пятнадцати песнопений и двадцати чтений, а мы можем не бояться, что какая-нибудь истина, доселе незаметная ему и его приходу, дойдет до них через Писание.Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 41
- There would be mention of the bishops in their lawn sleeves, the judges in their ermine robes, the pillory, the stocks, the treadmill, the cat-o'-nine tails, the Lord Mayor's Banquet, and the practice of kissing the Pope's toe.Будут епископы с батистовыми рукавами, судьи в мантиях, отороченных горностаев, позорный столб, колодки, топчак, девятихвостая плеть, банкет у лорд-мэра, обычай целовать туфлю у папы.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 70
- As for me, I knew nothing except what I gathered from Time magazine and reading everything I could lay hands on at home, but as I inched sluggishly along the treadmill of the Maycomb County school system, I could not help receiving the impression that I was being cheated out of something.Ну, а я знала только то, что вычитала из журнала «Тайм» и из всякой печатной страницы, какая дома попадалась мне под руку, а в классе еле-еле тянула лямку, в которую нас впрягла новая педагогическая система, принятая округом Мейкомб, и всё время мне казалось, что меня обкрадывают.Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 33
- топчак
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com