StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "trespasser". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. trespasser [ˈtrespəsə]существительное
    1. лицо, вторгающееся в чьи-л. владения

      Примеры использования

      1. TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED.
        «Посторонним вход запрещен».
        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      2. I call him mine, but really old Toller, my groom, is the only man who can do anything with him. We feed him once a day, and not too much then, so that he is always as keen as mustard. Toller lets him loose every night, and God help the trespasser whom he lays his fangs upon.
        Я называю его моим, но в действительности только старик Толлер осмеливается подойти к нему, чтобы опустить с цепи на ночь, и да поможет Бог тому, в кого он вонзит свои клыки.
        Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 17
      3. Next to his house was a piece of broken board which had: "TRESPASSERS W" on it.
        Прямо возле дома находился кусок сломанной доски, на котором значилось: "Нарушитель Г"[21].
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 11
    2. правонарушитель

      Примеры использования

      1. TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED.
        «Посторонним вход запрещен».
        Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 1
      2. Christopher Robin said you couldn't be called Trespassers W, and Piglet said yes, you could, because his grandfather was, and it was short for Trespassers Will, which was short for Trespassers William. And his grandfather had had two names in case he lost one -- Trespassers after an uncle, and William after Trespassers.
        Кристофер Робин сказал, что не может быть, чтобы тебя так звали -- Нарушитель Г, а Поросенок сказал, что, мол, да, вполне может быть, чтобы тебя так звали, потому что так звали его дедушку, и что это сокращение для имени Нарушитель Гарри, которое, в свою очередь, является сокращением полного имени Генрих Нарушитель. И его дедушка был обладателем двух имен на тот случай, если бы одно потерялось.
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 11
      3. Next to his house was a piece of broken board which had: "TRESPASSERS W" on it.
        Прямо возле дома находился кусок сломанной доски, на котором значилось: "Нарушитель Г"[21].
        Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 11

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share