показать другое слово

Слово "truthful". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. truthful [ˈtru:θful]имя прилагательное
    1. правдивый (о человеке)

      Примеры использования

      1. Wyoh surely knew this, since she encountered it in adult years--truthfully, I had suspected that Wyoh's conversion was proof that she would do anything for our Cause.
        Вайо это знала наверняка, поскольку обратилась в Грегову веру уже взрослым человеком; честно говоря, я подозревал, что ее обращение - всего лишь очередная жертва ради нашего Дела.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 195
      2. “Jane, I ever like your tone of voice: it still renews hope, it sounds so truthful.
        - Джен, мне так дорог звук вашего голоса, он вновь воскрешает во мне надежду, он такой правдивый.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 500
      3. This man, this Buddha was truthful down to the gesture of his last finger.
        Этот человек, этот Будда был правдив до кончиков ногтей.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 20
    2. верный, правильный

      Примеры использования

      1. To know and not to know, to be conscious of complete truthfulness while telling carefully constructed lies, to hold simultaneously two opinions which cancelled out, knowing them to be contradictory and believing in both of them, to use logic against logic, to repudiate morality while laying claim to it, to believe that democracy was impossible and that the Party was the guardian of democracy, to forget whatever it was necessary to forget, then to draw it back into memory again at the moment when it was needed, and then promptly to forget it again: and above all, to apply the same process to the process itself. That was the ultimate subtlety: consciously to induce unconsciousness, and then, once again, to become unconscious of the act of hypnosis you had just performed.
        Зная, не знать; верить в свою правдивость, излагая обдуманную ложь; придерживаться одновременно двухпротивоположных мнений, понимая, что одно исключает другое, и быть убежденным в обоих; логикой убивать логику; отвергать мораль, провозглашая ее; полагать, что демократия невозможна и что партия -- блюститель демократии; забыть то, что требуется забыть, и снова вызвать в памяти, когда это понадобится, и снова немедленно забыть, и, главное, применять этот процесс к самому процессу -- вот в чем самая тонкость: сознательно преодолевать сознание и при этом не сознавать, что занимаешься самогипнозом.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 33
      2. Yes, several years have passed, and the events truthfully described in this book have healed over and faded from memory.
        Да, прошло несколько лет, и затянулись правдиво описанные в этой книге происшествия и угасли в памяти.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 403
      3. Hence there was nothing surprising, for instance, in the following conversation, which the author of these most truthful lines once heard near the cast-iron fence of Griboedov's:
        Поэтому нет ничего удивительного в таком хотя бы разговоре, который однажды слышал автор этих правдивейших строк у чугунной решетки Грибоедова:
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 53

Поиск словарной статьи

share