StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "undulation". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. undulation [ˌʌndjuˈlʃən]существительное
    1. волнистость

      Примеры использования

      1. But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm.
        Но он видел разноцветные солнечные лучи, преломляющиеся в темной глубине, натянутую, уходящую вниз бечеву и странное колыхание морской глади.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 33
      2. George Villiers placed himself before the glass, as we have said, restored the undulations to his beautiful hair, which the weight of his hat had disordered, twisted his mustache, and, his heart swelling with joy, happy and proud at being near the moment he had so long sighed for, he smiled upon himself with pride and hope.
        Итак, Джордж Вилльерс остановился, как мы уже говорили, перед зеркалом. Поправив свои прекрасные золотистые волосы, несколько примятые мушкетерской шляпой, закрутив усы, преисполненный радости, счастливый и гордый тем, что близок долгожданный миг, он улыбнулся своему отражению, полный гордости и надежды.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 130
    2. волнообразное движение

      Примеры использования

      1. But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm.
        Но он видел разноцветные солнечные лучи, преломляющиеся в темной глубине, натянутую, уходящую вниз бечеву и странное колыхание морской глади.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 33
      2. Has no one ever told you about the law of Undulation?
        Неужели тебе никто не говорил о законе волнообразного чередования?
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 19
    3. неровность поверхности

      Примеры использования

      1. But he could see the prisms in the deep dark water and the line stretching ahead and the strange undulation of the calm.
        Но он видел разноцветные солнечные лучи, преломляющиеся в темной глубине, натянутую, уходящую вниз бечеву и странное колыхание морской глади.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 33
      2. One more large berm stood before them, and then the undulations stopped abruptly. Beyond, the ice smoothed into a glistening expanse that was inclined ever so slightly.
        Невдалеке возвышалась еще одна гряда, а за ней волнообразный рельеф переходил в плоскость — слегка наклонное, сияющее белизной пространство.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 54

Поиск словарной статьи

share