показать другое слово

Слово "unfold". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. unfold [ˈʌnˈfəuld]глагол
    1. развёртывать(-ся); раскрывать(ся)

      Примеры использования

      1. While he stood at the urinal he managed, with a little more fingering, to get it unfolded.
        Перед писсуаром он сумел после некоторой возни в кармане расправить листок.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 102
      2. Thus he guided me into experiencing a sequence of these stages for the purpose of unfolding and validating his knowledge.
        С их помощью он вводил меня в переживание последовательности этих стадий с целью раскрытия его знания и его утверждения.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 9
      3. Bill takes the stepladder back to the main room and unfolds it to the left of the desk.
        Билл уносит стремянку в большую комнату и устанавливает ее слева от стола.
        Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 8
    2. распускаться (о почках)
    3. раскрывать, открывать (планы, замыслы)

      Примеры использования

      1. He ordered beer and boiled beef and unfolded a newspaper.
        Он заказал кружку пива, бифштекс и принялся читать газету.
        Ночь в Лиссабоне. Эрих Мария Ремарк, стр. 22
      2. But whatever may be the sentiments which Mr. Wickham has created, a suspicion of their nature shall not prevent me from unfolding his real character—it adds even another motive.
        Но какими бы ни были чувства, которые Вы питаете к мистеру Уикхему, предположение об их характере не помешает мне раскрыть перед Вами его настоящий облик — напротив, оно еще больше меня к этому побуждает.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 171
      3. I bought a dozen volumes on banking and credit and investment securities, and they stood on my shelf in red and gold like new money from the mint, promising to unfold the shining secrets that only Midas and Morgan and Maecenas knew.
        Я накупил учебников по экономике капиталовложений, по банковскому и кредитному делу, и, выстроившись на книжной полке, отливая червонным золотом, точно монеты новой чеканки, они сулили раскрыть передо мной сверкающие тайны, известные лишь Мидасу, Моргану и Меценату.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 3

Поиск словарной статьи

share