StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "united". Англо-русский словарь Мюллера

  1. united [ˈjuˈntɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от unite
    2. имя прилагательное
      1. соединённый; объединённый

        Примеры использования

        1. Why, the day is already commenced which is to bind us indissolubly; and when we are once united, there shall be no recurrence of these mental terrors: I guarantee that.”
          Уже начался день, который свяжет нас навеки, и когда мы будем вместе, эти воображаемые ужасы исчезнут. Я за это ручаюсь.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 316
        2. Hence, no doubt the bond that united him to Mr. Richard Enfield, his distant kinsman, the well-known man about town.
          Именно такого рода, вероятно, были и те узы дружбы, которые связывали нотариуса с его дальним родственником мистером Ричардом Энфилдом, известным лондонским бонвиваном.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
        3. The friendship which united these four men, and the need they felt of seeing another three or four times a day, whether for dueling, business, or pleasure, caused them to be continually running after one another like shadows; and the Inseparables were constantly to be met with seeking one another, from the Luxembourg to the Place St. Sulpice, or from the Rue du Vieux-Colombier to the Luxembourg.
          Дружба, связывавшая этих четырех людей, и постоянная потребность видеться ежедневно по нескольку раз — то по поводу какого-нибудь поединка, то по делу, то ради какого-нибудь развлечения — заставляли их по целым дням гоняться друг за другом. Всегда можно было встретить этих неразлучных, рыщущих в поисках друг друга от Люксембурга до площади Сен-Сюльпис или от улицы Старой Голубятни до Люксембурга.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 87
      2. совместный;
        united actions совместные действия
      3. дружный;
        united family дружная семья

        Примеры использования

        1. This disagreement is the only one that has ever taken place between the count and countess, who are still as much united, although married more than twenty years, as on the first day of their wedding."
          Впрочем, недоразумение, возникшее из-за этого портрета между графом и графиней, было единственным между ними; они женаты уже больше двадцати лет, но привязаны друг к другу, как в первый день.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 3

Поиск словарной статьи

share