показать другое слово

Слово "vanity". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. vanity [ˈvænɪtɪ]существительное
    1. суета, суетность; тщета

      Примеры использования

      1. Mrs. Vrain sacrificed the vanity of a lengthy toilette to a natural anxiety to set herself right with Lucian, and appeared shortly in a ravishing costume fresh from Paris.
        Госпожа Врэйн пожертвовала долгим туалетом из-за желания отправиться с Люцианом, и вскоре появилась перед ним в костюме, недавно присланным из Парижа.
        Безмолвный дом. Фергюс Хьюм, стр. 103
      2. But it may be that I could not see the merit of Humphrey Carruthers on account of defects in myself, and if I have described his two most successful stories without enthusiasm the cause perhaps lies in my own wounded vanity.
        Впрочем, может быть, я не замечал достоинств Кэразерса оттого, что мне самому чего-то недоставало, и, возможно, два самых нашумевших его рассказа я описал без восторга потому, что задето было мое самолюбие.
        Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 7
      3. She is highly inquisitive and has streaks of vanity.
        Очень любопытна и при случае выказывает тщеславие.
        Ревизор. Николай Васильевич Гоголь, стр. 1
    2. тщеславие;
      injured vanity уязвлённое самолюбие

      Примеры использования

      1. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously.
        Гордость и тщеславие — разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 15
      2. There would have been either the ostentation of a coxcomb, or the evasions of a mind too weak to defend its own vanities.—No, I am perfectly sure that he is not trifling or silly."
        Он бы выказывал бахвальство завзятого хлыща или же увертливость души, слишком слабой, чтобы постоять за себя в своем тщеславии… Нет, не пустой он человек и не ничтожный, я уверена».
        Эмма. Джейн Остин, стр. 189
      3. “Madam,” he pursued, “I have a Master to serve whose kingdom is not of this world: my mission is to mortify in these girls the lusts of the flesh; to teach them to clothe themselves with shame-facedness and sobriety, not with braided hair and costly apparel; and each of the young persons before us has a string of hair twisted in plaits which vanity itself might have woven; these, I repeat, must be cut off; think of the time wasted, of—”
        - Сударыня, - продолжал он, - я служу владыке, царство которого не от мира сего. И моя миссия - умерщвлять в этих девушках вожделения плоти, научить их сохранять стыдливость и скромность, а не умащать свои волосы и рядиться в пышные одежды; каждая из этих молодых особ носит косы, и их, конечно, заплело тщеславие; всех их, повторяю я, нужно остричь... Вы только подумайте о том, сколько времени они теряют...
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 65
    3. = vanity bag
    4. V. Fair ярмарка тщеславия

      Примеры использования

      1. William Makepeace Thackeray. Vanity fair
        Уильям Мейкпис Теккерей. Ярмарка тщеславия
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 1
      2. Vanity and pride are different things, though the words are often used synonymously.
        Гордость и тщеславие — разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 15

Поиск словарной статьи

share