показать другое слово

Слово "vernacular". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. vernacular uk[vəˈnæk.jə.lər] us[vəʳˈnæk.jə.ləʳ]
    1. имя прилагательное
      1. народный; туземный; родной (о языке); местный (о диалекте)

        Примеры использования

        1. A faint smile like a sneer came on the man's face. `Nay, yo mun ax 'er,' he replied callously, in broad vernacular.
          На лице у егеря появилась едва заметная глумливая ухмылка. - А поди разбери! Спросите у нее сами! - жестко бросил он, нарочито растягивая слова, подражая местному говору.
          Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 61
        2. Bettles was the spokesman, and his argument, tersely and offensively vernacular, was unanimously applauded.
          Все эти доводы весьма образно и, не стесняясь в выражениях, изложил Беттлз, за что и был награжден бурными аплодисментами.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 55
        3. I presently perceived she was (what is vernacularly termed) trailing Mrs. Dent; that is, playing on her ignorance—her trail might be clever, but it was decidedly not good-natured.
          Я заметила, что мисс Ингрэм (выражаясь школьным жаргоном) разыгрывает миссис Дэнт; и, может быть, это высмеиванье и было остроумно, но ему недоставало добродушия.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 189
      2. написанный на родном языке или диалекте
      3. свойственный данной местности, характерный для данной местности (о болезни и т.п.)

        Примеры использования

        1. I presently perceived she was (what is vernacularly termed) trailing Mrs. Dent; that is, playing on her ignorance—her trail might be clever, but it was decidedly not good-natured.
          Я заметила, что мисс Ингрэм (выражаясь школьным жаргоном) разыгрывает миссис Дэнт; и, может быть, это высмеиванье и было остроумно, но ему недоставало добродушия.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 189
      4. народный, общеупотребительный (о названии растения, животного и т.п. - в противоположность научному названию)
    2. существительное
      1. родной язык; местный диалект; профессиональный жаргон

        Примеры использования

        1. Discovering the delight the newspapers took in his vernacular, in his "you-alls," and "sures," and "surge-ups," he even exaggerated these particularities of speech, exploiting the phrases he had heard other frontiersmen use, and inventing occasionally a new one of his own.
          Заметив, в какой восторг приходят журналисты от его говора, от всех «малость», «ничего не скажешь» и так далее, он нарочно старался сделать свою речь характерной, пересыпая ее словечками, которые слышал от других жителей Севера, и даже сам придумывая новые.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 123
        2. `Oh no, not heavy!' he said quickly. Then his voice dropped again into the broad sound of the vernacular: `Good mornin' to your Ladyship!'
          - Что вы! Совсем не тяжело! - быстро ответил он и тут же перешел на небрежный тягучий говорок. - Всего доброго, ваша милость!
          Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 50
      2. шутливый; комический — сильные выражения, брань

        Примеры использования

        1. "At sunrise he summoned all hands; and separating those who had rebelled from those who had taken no part in the mutiny, he told the former that he had a good mind to flog them all round—thought, upon the whole, he would do so—he ought to—justice demanded it; but for the present, considering their timely surrender, he would let them go with a reprimand, which he accordingly administered in the vernacular.
          На рассвете он собрал всех матросов и, отделив бунтовщиков от тех, кто не принимал участия в мятеже, заявил первым, что он твердо решил подвергнуть их поголовной порке - в общем, по-видимому, так и сделает, должен так поступить, того требует справедливость, - но в настоящий момент, учитывая их своевременную капитуляцию, обойдется одним выговором, который он соответственно и произнес в весьма сильных выражениях.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 270
      3. народное, общеупотребительное название (растения и т.п.)

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов