StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "vest". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. vest [vest]
    1. существительное
      1. (обыкн. американский, употребляется в США ) жилет;
        coat , vest and trousers костюм-тройка

        Примеры использования

        1. I helped him to a bedroom up-stairs; while he took off his coat and vest I told him that all arrangements had been deferred until he came.
          Я отвел его наверх, в одну из комнат для гостей, и, пока он снимал пиджак и жилет, объяснил ему, что все распоряжения были приостановлены до его приезда.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 127
        2. Listen, no matter what happens, you stay under these vests.
          Слушай. Чтобы не происходило, лежи под жилетами.
          Субтитры фильма "Терминатор 2: Судный день / Terminator 2: Judgment Day (1991-07-01)", стр. 16
        3. The low crotch of the vest revealed a stiff shirt bosom of white and pink stripes.
          В глубоком вырезе жилета видна была накрахмаленная грудь сорочки в белую и розовую полоску.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 3
      2. вставка спереди (в женском платье)
      3. нательная фуфайка

        Примеры использования

        1. as men in the distance took their life vests off and sank into the water.
          Один мужчина подплыл к ним,
          Субтитры видеоролика "Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших. Melissa Fleming", стр. 3
        2. Her dress, which was that of the women of Epirus, consisted of a pair of white satin trousers, embroidered with pink roses, displaying feet so exquisitely formed and so delicately fair, that they might well have been taken for Parian marble, had not the eye been undeceived by their movements as they constantly shifted in and out of a pair of little slippers with upturned toes, beautifully ornamented with gold and pearls. She wore a blue and white-striped vest, with long open sleeves, trimmed with silver loops and buttons of pearls, and a sort of bodice, which, closing only from the centre to the waist, exhibited the whole of the ivory throat and upper part of the bosom; it was fastened with three magnificent diamond clasps.
          На ней был обычный костюм эпирских женщин: белые атласные затканные розовыми цветами шаровары, доходившие до крошечных детских ступней, которые показались бы изваянными из паросского мрамора, если бы они не подкидывали двух маленьких, вышитых золотом и жемчугом сандалий с загнутыми носками; рубашка с продольными белыми и голубыми полосами, с широкими откидными рукавами, оставлявшими руки свободными, с серебряными петлями и жемчужными пуговицами; и, наконец, нечто вроде корсажа, застегнутого на три бриллиантовые пуговицы, треугольный вырез которого позволял видеть шею и верхнюю часть груди.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 104
        3. Bazin gone, the mendicant cast a rapid glance around him in order to be sure that nobody could either see or hear him, and opening his ragged vest, badly held together by a leather strap, he began to rip the upper part of his doublet, from which he drew a letter.
          Как только он вышел, нищий бросил беглый взгляд по сторонам, желая убедиться, что никто не видит и не слышит его, распахнул лохмотья, небрежно затянутые кожаным кушаком, и, подпоров верхнюю часть камзола, вынул письмо.
          Три мушкетера. Часть вторая. Александр Дюма, стр. 29
      4. вышедший из употребления; архаизм , поэтическое выражение — одеяние; наряд
      5. церковное выражение — облачение
    2. глагол
      1. облекать;
        to vest smb. with power облекать кого-л. властью;
        to vest rights in a person наделять кого-л. правами

        Примеры использования

        1. He will continue your instructions, and him you will have the kindness to obey; the authority of the club is vested in his person for the night.
          Он сообщит вам дальнейшие распоряжения, а вы уж будьте любезны в точности их выполнить. На эту ночь он облечен верховной властью.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 29
        2. On my right there was this very Joe Yale-looking guy, in a gray flannel suit and one of those flitty-looking Tattersall vests.
          Справа сидел такой йельский франт в сером фланелевом костюме и в очень стильной жилетке.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 85
      2. переходить (об имуществе, наследстве и т.п. - in )
      3. наделять (имуществом и т.п. - with )

        Примеры использования

        1. He took to a vest quite readily, even laughing cheerfully.
          Нижнюю сорочку позволил надеть на себя охотно, даже весело смеясь.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 50
      4. поэтическое выражение — облачать(ся)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share