показать другое слово
Слово "visitor". Англо-русский словарь Мюллера
-
visitor
uk[ˈvɪz.ɪ.tər] us[ˈvɪz.ɪ.t̬əʳ] — существительное
- посетитель, гость;
the visitors' book книга посетителейПримеры использования
- He inquired what was the will of his persevering visitor. d'Artagnan then repeated his name, and in an instant recovering all his remembrances of the present and the past, M. de Treville grasped the situation.Он осведомился о том, чего от него желает настойчивый проситель. Д'Артаньян назвался, сразу пробудив в памяти де Тревиля и прошлое и настоящее.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 35
- “There will call upon you to-night, at a quarter to eight o’clock,” it said, “a gentleman who desires to consult you upon a matter of the very deepest moment. Your recent services to one of the royal houses of Europe have shown that you are one who may safely be trusted with matters which are of an importance which can hardly be exaggerated. This account of you we have from all quarters received. Be in your chamber then at that hour, and do not take it amiss if your visitor wear a mask.”«Сегодня вечером, без четверти восемь, — говорилось в записке, — к Вам придет джентльмен, который хочет получить у Вас консультацию по очень важному делу. Услуги, оказанные Вами недавно одному из королевских семейств Европы, показали, что Вам можно доверять дела чрезвычайной важности. Такой отзыв о Вас мы со всех сторон получали. Будьте дома в этот час и не подумайте ничего плохого, если Ваш посетитель будет в маске».Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 4
- The red-room was a square chamber, very seldom slept in, I might say never, indeed, unless when a chance influx of visitors at Gateshead Hall rendered it necessary to turn to account all the accommodation it contained: yet it was one of the largest and stateliest chambers in the mansion.Красная комната была нежилой, и в ней ночевали крайне редко, вернее - никогда, разве только наплыв гостей в Гейтсхэдхолле вынуждал хозяев вспомнить о ней; вместе с тем это была одна из самых больших и роскошных комнат дома.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 8
- инспектор, ревизор
Примеры использования
- In a previous story I have related what I thought the reader should know about Ned Preston, and so now I need only remind him that my friend was a prison visitor at Wormwood Scrubs.В предыдущем рассказе я уже изложил то необходимое, что, по моему мнению, читателю надлежит знать о Неде Престоне, и теперь лишь напомню: мой друг был ревизором тюрьмы Вормвуд Скрабз.Воздушный змей. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
- посетитель, гость;