показать другое слово

Слово "welcome". Англо-русский словарь Мюллера

  1. welcome uk/us[ˈwel.kəm]
    1. существительное
      1. приветствие

        Примеры использования

        1. 'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, And welcome little fishes in With gently smiling jaws!'
          Громко плачут Зверь и Пташка, - Караул! - кричит Пчела, С воем тащится Букашка... Неужели им так тяжко Приниматься за дела?
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 9
      2. гостеприимство, радушный приём;
        to give a warm welcome оказать сердечный приём;
        to find a ready welcome быть радушно принятым;
        to wear out (или to outstay ) smb.'s welcome злоупотреблять чьим-л. гостеприимством; надоедать хозяевам
    2. имя прилагательное
      1. желанный; приятный;
        welcome news приятная новость;
        to take smb. welcome радушно принимать кого-л.

        Примеры использования

        1. He lived about a mile from Highbury, was a frequent visitor, and always welcome, and at this time more welcome than usual, as coming directly from their mutual connexions in London.
          Жил он в миле от Хайбери и был у них частым гостем, неизменно желанным, а тем более желанным сегодня, когда он приехал прямо от общей их родни в Лондоне.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 5
        2. It should be a welcome sight.
          Радостное зрелище.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 79
      2. welcome to употребление в именной части сказуемого охотно разрешаемый;
        he is welcome to use my library я охотно позволяю ему пользоваться моей библиотекой; (you are ) welcome a> добро пожаловать; b> пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на благодарность)
    3. глагол
      1. приветствовать; радушно принимать;
        I welcome you to my house рад вас видеть у себя

        Примеры использования

        1. 'How cheerfully he seems to grin, How neatly spread his claws, And welcome little fishes in With gently smiling jaws!'
          Громко плачут Зверь и Пташка, - Караул! - кричит Пчела, С воем тащится Букашка... Неужели им так тяжко Приниматься за дела?
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 9
      2. приветствовать, одобрять (предложение, начинание и т.п.)

        Примеры использования

        1. Nor welcomed it when he offered it.
          И отвергла его, когда он тебе открылся.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 15
    4. междометие — добро пожаловать! (тж. you are welcome !);
      welcome home ! с приездом!

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов