показать другое слово

Слово "whet". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. whet uk/us[wet]
    1. существительное
      1. точка, правка (бритвы и т.п.)

        Примеры использования

        1. These fragments of nourishment served only to whet my hunger.
          Жалкая пища только обострила мой голод.
          Война миров. Герберт Уэлс, стр. 132
      2. средство для возбуждения аппетита; глоток спиртного
    2. глагол
      1. точить, править (на оселке)

        Примеры использования

        1. Also, he had become used to a higher standard of living, and he had whetted his wits to razor sharpness in the fierce, complicated struggle of fighting males.
          Кроме того, он привык к жизненным удобствам, а в жестокой и сложной борьбе с равными ему по силе противниками он отточил свой ум до остроты бритвы.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 156
        2. The public, at once raising a desperate cry, shrank back from the confectionery department, running down the no longer needed Pavel Yosifovich, and from behind the fish counter the sales clerks with their whetted knives trotted in single file towards the door of the rear exit.
          Публика, сразу подняв отчаянный крик, шарахнулась из кондитерского назад, смяв более ненужного Павла Иосифовича, а из за рыбного гуськом со своими отточенными ножами рысью побежали к дверям черного хода продавцы.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 361
        3. Then she began to whet her knife.
          Затем принялась точить нож.
          Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 90
      2. разжигать, раззадорить; возбуждать (аппетит, желание);
        to whet one's whistle глотнуть спиртного, выпить, промочить глотку

        Примеры использования

        1. The little chicks had no more than whetted his appetite.
          Птенцы только раздразнили его голод.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 12
        2. These things whet appetite.”
          Подобные веши только возбуждают аппетит.
          Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 157
        3. He ate thoughtfully as a dog eats after taking his food into a safe corner, and he thought how easy it was to whet human desires and how difficult it was to satisfy them once aroused.
          Он вдумчиво ел, как пёс свою долю, отнесенную в безопасный угол, и размышлял над тем, как легко раздразнить человеческое желание и как трудно насытить раздразнённое.
          Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 567

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов