StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "whether". Англо-русский словарь Мюллера

  1. whether [ˈweðə]
    1. союз — ли;
      I don't know whether he is here я не знаю, здесь ли он;
      whether or no так или иначе; во всяком случае

      Примеры использования

      1. The boy did not know whether yesterday's paper was a fiction too.
        Мальчик не знал, есть ли у старика на самом деле газета или это тоже выдумка.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 5
      2. Certainly an Englishman, it was more doubtful whether Phileas Fogg was a Londoner.
        Филеас Фогг, несомненно, был англичанином, но, по всей вероятности, не был уроженцем Лондона.
        Вокруг света за 80 дней. Жюль Верн, стр. 1
      3. I showed my masterpiece to the grown-ups, and asked them whether the drawing frightened them.
        Я показал мое творение взрослым и спросил, не страшно ли им.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
    2. местоимение, вышедший из употребления; архаизм — который (из двух)

      Примеры использования

      1. Dear Livesey—As I do not know whether you are at the hall or still in London, I send this in double to both places.
        Дорогой Ливси! Не знаю, где вы находитесь, в усадьбе или все еще в Лондоне, - пишу одновременно и туда и сюда.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 36
      2. So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.
        С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг... Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      3. Beautiful green forests were near the shore, and close by stood a large building, whether a church or a convent she could not tell.
        У самого берега зеленела чудная роща, а повыше стояло какое-то здание, вроде церкви или монастыря.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 9

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share