показать другое слово

Слово "whether". Англо-русский словарь Мюллера

  1. whether [ˈweðə]
    1. союз — ли;
      I don't know whether he is here я не знаю, здесь ли он;
      whether or no так или иначе; во всяком случае

      Примеры использования

      1. The grown-ups' response, this time, was to advise me to lay aside my drawings of boa constrictors, whether from the inside or the outside, and devote myself instead to geography, history, arithmetic, and grammar.
        Взрослые посоветовали мне не рисовать змей ни снаружи, ни изнутри, а побольше интересоваться географией, историей, арифметикой и правописанием.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 1
      2. Whether I can step over barriers or not, whether I dare stoop to pick up or not, whether I am a trembling creature or whether I have the _right_..."
        Смогу ли я переступить или не смогу! Осмелюсь ли нагнуться и взять или нет? Тварь ли я дрожащая или право имею...
        Преступление и наказание, Часть пятая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 61
      3. "I wonder what they are all doing—whether his sisters know—if he is unhappy, they will be unhappy too.
        — Желала бы я знать, что там у них делается — знают ли уже его сестры… Ежели он страдает, то и они, конечно, страдают за него.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 48
    2. местоимение, вышедший из употребления; архаизм — который (из двух)

      Примеры использования

      1. Dear Livesey—As I do not know whether you are at the hall or still in London, I send this in double to both places.
        Дорогой Ливси! Не знаю, где вы находитесь, в усадьбе или все еще в Лондоне, - пишу одновременно и туда и сюда.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 36
      2. So she was considering in her own mind (as well as she could, for the hot day made her feel very sleepy and stupid), whether the pleasure of making a daisy-chain would be worth the trouble of getting up and picking the daisies, when suddenly a White Rabbit with pink eyes ran close by her.
        С горя она начала подумывать (правда, сейчас это тоже было дело не из легких - от жары ее совсем разморило), что, конечно, неплохо бы сплести венок из маргариток, но плохо то, что тогда нужно подниматься и идти собирать эти маргаритки, как вдруг... Как вдруг совсем рядом появился белый кролик с розовыми глазками!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 1
      3. Beautiful green forests were near the shore, and close by stood a large building, whether a church or a convent she could not tell.
        У самого берега зеленела чудная роща, а повыше стояло какое-то здание, вроде церкви или монастыря.
        Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 9

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share