показать другое слово

Слово "weather". Англо-русский словарь Мюллера

  1. weather [ˈweðə]
    1. существительное
      1. погода;
        weather permitting при условии благоприятной погоды;
        good weather хорошая погода;
        bad weather непогода

        Примеры использования

        1. Here is a popular scientific diagram, a weather record.
          Вот перед вами самая обычная диаграмма, кривая погоды.
          Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 3
        2. "Beautiful," said the doctor in answer to a remark about the weather. "The weather is beautiful, Princess; and besides, in Moscow one feels as if one were in the country."
          – Très beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – très beau, princesse, et puis, à Moscou on se croit à la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
          Война и мир. Книга первая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 84
        3. 'I hope there will be a change in the weather.'
          «Ну, ничего, — говорил он, скоро погода изменится».
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 2
      2. непогода, шторм;
        to make good (bad ) weather морской; мореходный хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле)
      3. относящийся к погоде;
        weather conditions метеорологические условия;
        weather report метеосводка;
        in the weather на улице, на дворе;
        to make heavy weather of smth. находить что-л. трудным, утомительным;
        under the weather a> нездоровый, больной; b> в беде, в затруднительном положении; c> американский, употребляется в США выпивший;
        to have the weather (of ) a> морской; мореходный идти с наветренной стороны; b> иметь преимущество (перед кем-л.)
    2. имя прилагательное, морской; мореходный — наветренный;
      to keep one's weather eye open смотреть в оба; держать ухо востро

      Примеры использования

      1. I could hear people tumbling up from the cabin and the forecastle, and slipping in an instant outside my barrel, I dived behind the fore-sail, made a double towards the stern, and came out upon the open deck in time to join Hunter and Dr. Livesey in the rush for the weather bow.
        Я слышал, как люди выбегали из кают и кубрика. Выскочив из бочки, я проскользнул за фок-зейл, повернул к корме, вышел на открытую палубу и вместе с Хантером и доктором Ливси побежал на наветренную скулу [скула - место наиболее крутого изгиба борта, переходящего в носовую или бортовую часть].
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 62
      2. He had taken me aside one day and promised me a silver fourpenny on the first of every month if I would only keep my "weather-eye open for a seafaring man with one leg" and let him know the moment he appeared.
        Однажды он отвел меня в сторону и пообещал платить мне первого числа каждого месяца по четыре пенса серебром, если я буду "в оба глаза смотреть, не появится ли где моряк на одной ноге", и сообщу ему сразу же, как только увижу такого.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 3
    3. глагол
      1. выветривать(ся), подвергать (ся) атмосферным влияниям
      2. выдерживать (бурю, натиск, испытание и т.п.)

        Примеры использования

        1. A happy man, he had managed to weather his hard and drudging existence better than most, and though he was a rigid disciplinarian with a heavy swing to his boot, all but one of his children adored him.
          Счастливец, он ухитрялся куда лучше многих справляться со всеми трудами и тяготами своей жизни — и, хотя семью держал в строгости и поблажки никому не давал, все дети, за одним исключением, его обожали.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 13
      3. морской; мореходный — обходить с наветренной стороны;
        weather on морской; мореходный идти с наветренной стороны;
        weather out , weather through выдерживать (испытание и т.п.)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share