показать другое слово

Слово "woven". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
weave + wove + woven (неправильный глагол)
  1. woven [ˈwəuvən] причастие прошедшего времени
    от weave 1

    Примеры использования

    1. They passed by little streams with hollow banks and ponds with narrow dams, small villages with low huts under dark and often crumbling roofs, and crooked barns with walls woven out of dry twigs and with gaping doorways opening on to neglected threshing floors; and churches, some brick-built with the stucco covering peeling off in patches, others built of wood, near crosses fallen crooked in the overgrown graveyards.
      Попадались и речки с обрытыми берегами, и крошечные пруды с худыми плотинами, и деревеньки с низкими избенками под темными, часто до половины разметанными крышами, и покривившиеся молотильные сарайчики с плетенными из хвороста стенами и зевающими воротищами возле опустелых гумен, и церкви, то кирпичные с отвалившеюся кое-где штукатуркой, то деревянные с наклонившимися крестами и разоренными кладбищами.
      Отцы и дети. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 9
    2. Banana trees and sago palms chased the flies from his face, and the roses with which the verandah was woven fell at his feet.
      Бананы и саговые пальмы отгоняли мух с лысины инженера, розы, обвивающие веранду, падали к его сандалиям.
      Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 267
    3. Everywhere through the web of sorrow of which our lives are woven there may suddenly break a clear, radiant thread of joy; even as suddenly along the street of some poor, poverty-stricken village which, ordinarily, sees nought but a farm waggon there may came bowling a gorgeous coach with plated harness, picturesque horses, and a glitter of glass, so that the peasants stand gaping, and do not resume their caps until long after the strange equipage has become lost to sight.
      Везде, поперек каким бы ни было печалям, из которых плетется жизнь наша, весело промчится блистающая радость, как иногда блестящий экипаж с золотой упряжью, картинными конями и сверкающим блеском стекол вдруг неожиданно пронесется мимо какой-нибудь заглохнувшей бедной деревушки, не видавшей ничего, кроме сельской телеги, и долго мужики стоят, зевая, с открытыми ртами, не надевая шапок, хотя давно уже унесся и пропал из виду дивный экипаж.
      Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 98

Поиск словарной статьи

share