StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "zest". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. zest [zest]
    1. существительное
      1. то, что придаёт вкус; пикантность; "изюминка";
        to give zest to smth. придавать вкус (или пикантность, интерес) чему-л.

        Примеры использования

        1. He actually seemed to serve as a zest to Mr. Jaggers's wine.
          Казалось, Драмл необходим мистеру Джеггерсу, как изюминка в вине.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 226
      2. разговорное — интерес; жар;
        he entered into the game with zest он с жаром принялся играть

        Примеры использования

        1. This game would be carried on with zest for a long time, sometimes till it was nearly dark; and the inhabitants used to gather round, or watch us from corners, and grumble, because they thought it was the right thing to do. The dusty shoes flew about like crows in the damp air; sometimes one of us was hit hard, but the pleasure of the game was greater than pain or injury.
          Игра горела долго, иногда вплоть до темноты, собиралось мещанство, выглядывало из-за углов и ворчало, порядка ради. ВорОнами летали по воздуху серые, пыльные лапти, иногда кому-нибудь из нас сильно доставалось, но удовольствие было выше боли и обиды.
          Детство. Максим Горький, стр. 228
        2. “Fancy his having the insolence to confound me with the official detective force! This incident gives zest to our investigation, however, and I only trust that our little friend will not suffer from her imprudence in allowing this brute to trace her. And now, Watson, we shall order breakfast, and afterwards I shall walk down to Doctors’ Commons, where I hope to get some data which may help us in this matter.”
          — Какая наглость смешивать меня с сыщиками из полиции! Что ж, благодаря этому происшествию наши исследования стали еще интереснее. Надеюсь, что наша приятельница не пострадает от того, что так необдуманно позволила этой скотине выследить себя. Сейчас, Уотсон, мы позавтракаем, а затем я отправлюсь к юристам и наведу у них несколько справок.
          Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 12
        3. If the phrase were not such an obvious anachronism, Neville would have said that Ben Cortman had a zest for life.
          Если бы не анахроничность формулировки, Нэвилль сказал бы, что у Бена Кортмана был особый вкус к жизни.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 95
      3. разговорное — энергия, живость
      4. склонность
    2. глагол, разговорное — придавать пикантность, придавать интерес

Поиск словарной статьи

share