6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 245 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

"Simon Jester" pushed it.
"Саймон Джестер" вовсю подливали масла в огонь.
Loonies are easygoing except on one subject, women.
Лунари вообще-то народ добродушный, но, если дело кажется женщин - шутки в сторону!
Every lady felt insulted by Terran news stories--so male Loonies who had ignored politics suddenly discovered I was their boy.
Каждая леди восприняла новости с Терры как личное оскорбление, а мужики, которым политика вообще до фени, внезапно обнаружили, что я - "молоток и свой в доску".
Spin-off--old lags feel superior to those not transported.
Later found self greeted by ex-cons with:
Был и еще один побочный результат.
Как правило, старые лунарники смотрят на свободнорожденных сверху вниз, но позже мне частенько приходилось слышать от бывших заключенных:
"Hi, jailbird!"
A lodge greeting--I was accepted.
"Привет, рецидивист!" - что-то вроде масонского приветствия, означавшего, что меня приняли.
But saw nothing good about it then!
Однако тогда я ничего хорошего в этой истории не видел.
Pushed around, treated like cattle, fingerprinted, photographed, given food we wouldn't offer hogs, exposed to endless indignity, and only that heavy field kept me from trying to kill somebody--had I been wearing number-six arm when grabbed, might have tried.
Меня пихали, как скотину, у меня брали отпечатки пальцев, фотографировали, меня кормили едой, которую мы и свиньям постеснялись бы дать, меня всячески унижали, и только сила тяжести удерживала меня от попытки кого-нибудь из них пристукнуть - будь на мне момент ареста моя номер шесть, я бы наверняка не утерпел.
But steadied down once I was freed.
Но все улеглось, меня освободили.
Hour later we were on way to Agra; had at last been summoned by committee.
Уже через несколько часов мы вылетели в Агру: наконец-то пришел вызов из комитета.
Felt good to be back in suite in maharajah's palace but eleven-hour zone change in less than three did not permit rest; we went to hearing bleary-eyed and held together by drugs.
Было приятно снова оказаться во дворце магараджи, но смена часовых поясов - мы перемахнули одиннадцать штук за три часа - не оставила времени на отдых.
Так что отправились на слушание, засыпая на ходу и держась на ногах лишь с помощью таблеток.
"Hearing" was one-sided; we listened while chairman talked.
Слушание было односторонним; мы слушали, а председатель вещал.
Talked an hour; I'll summarize:
Вещал он не меньше часа.
Изложу только самую суть.
Our preposterous claims were rejected.
Lunar Authority's sacred trust could not be abandoned.
Наши абсурдные претензии отвергались, Лунная Администрация будет и дальше выполнять свои священные обязанности.
Disorders on Earth's Moon could not be tolerated.
Беспорядков на Земной Селене никто не потерпит.
Moreover, recent disorders showed that Authority had been too lenient.
Более того, недавние беспорядки показали, что Администрация была излишне снисходительна.
Omission was now to be corrected by an activist program, a five-year plan in which all phases of life in Authority's trusteeship would be overhauled.
Это упущение будет исправлено принятием программы активных действий - пятилетнего плана, в котором тщательно регламентируются все стороны жизни на Селене под опекой Администрации.
A code of laws was being drafted; civil and criminal courts would be instituted for benefit of "client-employees"--which meant all persons in trust area, not just consignees with uncompleted sentences.
В настоящее время разрабатывается кодекс законов; будут созданы гражданские и уголовные суды для клиентов-вольнонаемных - то есть для всех жителей опекаемой территории, а не только для ссыльных, отбывающих срок.
Public schools would be established, plus indoctrinal adult schools for client-employees in need of same.
Будут открыты общеобразовательные школы и учебные заведения для взрослых.
An economic, engineering, and agricultural planning board would be created to provide fullest and most efficient use of Moon's resources and labor of client-employees.
Будут сформированы плановые комиссии по экономике, промышленности и сельскому хозяйству, что позволит более полно и эффективно использовать материальные ресурсы Селены и труд клиентов-вольнонаемных.
An interim goal of quadrupling grain shipments in five years had been adopted as a figure easily obtainable once scientific planning of resources and labor was in effect.
В качестве ближайшей цели принято решение увеличить за пять лет поставку зерна в четыре раза - цель вполне достижимая с помощью научного планирования использования природных и трудовых ресурсов.
First phase would be to withdraw client-employees from occupations found not to be productive and put them to drilling a vast new system of farm tunnels in order that hydroponics would commence in them not later than March 2078.
Первоочередная задача организовать отток клиентов-вольнонаемных из непроизводительных сфер и направить их на бурение обширной сети сельскохозяйственных туннелей, чтобы гидропоника начала развиваться в них не позднее марта месяца 2078 года.
скачать в HTML/PDF
share