6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 321 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Alpha and beta, impossible.
Альфа и бета - исключено.
Was sudden release of mechanical energy.
Произошло внезапное высвобождение механической энергии.
But nuclear?
Но атомной?
Nonsense!"
Чушь собачья!
Prof said,
Проф спросил:
"Does that answer your questions, Mr. Minister?"
- Вы получили ответ на свой вопрос, министр Райт?
"It simply raises more questions.
- Он просто дал повод для новых вопросов.
For example, this bombardment is far beyond anything the Cabinet authorized.
Например, эта бомбежка выходит за рамки плана, согласованного с правительством.
You saw the shocked faces when those terrible lights appeared on the screen.
Вы же видели, как все были шокированы, когда на экране появились эти ужасные вспышки!
Yet the Minister of Defense says that it is even now continuing, every twenty minutes.
А министр обороны еще заявляет, что бомбежка продолжается даже сейчас, каждые двадцать минут!
I think--"
Я полагаю...
Glanced at watch.
Я глянул на часы.
"Another just hit Cheyenne Mountain."
- Только что еще одна бомба ударила по горе Шайенн.
Wright said,
Райт взвился:
"You hear that?
- Вы слышали?!
You hear?
Слышали!
He boasts of it.
Он еще кичится этим!
Gospodin President, this carnage must stop!"
Господин президент!
Эта бойня должна быть немедленно прекращена!
I said,
"Yammer-- Minister, are you suggesting that their space defense HQ is not a military target?
- Слушай, ты, пусто... - начал я.
- Послушайте, министр, вы всерьез считаете, что штаб космической обороны - это не военный объект?
Which side are you on?
На чьей вы стороне?
Luna's?
Луны?
Or F.N.?"
Или ФН?
"Manuel!"
- Мануэль!
"Tired of this nonsense!
- Мне надоел этот бред!
Was told to do job, did it.
Get this yammerhead off my back!"
Мне было приказано сделать работу, я ее сделал. УБЕРИТЕ ЭТОГО ПУСТОМЕЛЮ С МОЕЙ ШЕИ!
Was shocked silence, then somebody said quietly,
Последовало смущенное молчание, затем кто-то тихо спросил:
"May I make a suggestion?"
- Можно внести предложение?
Prof looked around.
Проф обвел всех взглядом.
"If anyone has a suggestion that will quiet this unseemliness, I will be most happy to hear it."
- Если у кого-то есть предложение, способное прекратить эту безобразную перепалку, я буду счастлив его услышать.
"Apparently we don't have very good information as to what these bombs are doing.
- Видимо, у нас нет достаточно полной информации о действии этих бомб.
It seems to me that we ought to slow up that twenty-minute schedule.
Мне кажется, нам следовало бы изменить двадцатиминутное расписание.
Stretch it out, say to one every hour--and skip the next two hours while we get more news.
Растянуть его - скажем, сделать с часовыми промежутками, а потом прервать часа на два, чтобы получить новые сообщения.
Then we might want to postpone the attack on great China at least twenty-four hours."
Затем мы могли бы отложить бомбежку Великого Китая на двадцать четыре часа...
Were approving nods from almost everybody and murmurs:
Почти все согласно кивали, раздалось бормотание:
"Sensible idea!"--"Da.
"Здравая мысль.
Д_а_!
Let's not rush things."
Не следует торопиться!"
Prof said,
"Manuel?"
- Мануэль? - сказал проф.
I snapped,
"Prof, you know answer!
- Проф, вы же знаете ответ! - рявкнул я.
Don't shove it on me!"
- Нечего сваливать все на меня.
"Perhaps I do, Manuel... but I'm tired and confused and can't remember it."
- Наверное, знаю, Мануэль... но я устал, сбит с толку и не могу его вспомнить.
Wyoh said suddenly,
"Mannie, explain it.
- Манни, - неожиданно вмешалась Вайо, - объясни.
I need it explained, too."
Я тоже хотела бы, чтобы мне объяснили.
So pulled self together.
Я постарался взять себя в руки.
"A simple matter of law of gravitation.
- Все дело в законе гравитации.
Would have to use computer to give exact answer but next half dozen shots are fully committed.
Мне нужен компьютер, чтобы дать точный ответ, но следующие шесть глыб уже почти достигли цели.
Most we can do is push them off target--and maybe hit some town we haven't warned.
Самое большее, на что мы способны, это слегка сдвинуть их с курса, но тогда они могут упасть на какой-нибудь город, жители которого нами не предупреждены.
Can't dump them into an ocean, is too late; Cheyenne Mountain is fourteen hundred kilometers inland.
Сбросить их в океан я не могу слишком поздно; от горы Шайенн до побережья - тысяча четыреста километров.
скачать в HTML/PDF
share