Город ангелов / City of Angels (1998-03-11) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Город ангелов".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:11:28
(ALARM)
DOCTOR: Shit! V-tac!
DOCTOR: Shit! V-tac!
Дрянь! Сбои ритма!
AID:
Christ! Paddles!
Боже! Электроды!
AID:
Kill the music. Get her back.
Выруби музыку. Зови её.
AID: Charge to 2.
NURSE 2: Charging 200.
-Ставь две.
-Напряжение 200.
NURSE 1 :
Dr. Rice.
Доктор Райс.
00:11:47
AID: Clear!
Готово!
DOCTOR: No pressure.
MAGGIE: You give him lidocaine?
-Нет давления.
-Лидокаин ввели?
DOCTOR:
100's gone in.
Целых 100.
MAGGIE:
Buzz him again at 300.
Ставь на 300.
DOCTOR: Still nothing.
MAGGIE: Start compression.
-Опять ничего.
-Давай массаж.
00:11:57
MAGGIE:
Kill the alarm!
Выключи этот звук!
MAGGIE:
Hold up. It's not working.
Стой. Так не сработает.
MAGGIE: Got to open him.
How long to go back on?
Надо вскрывать.
Сколько надо времени?
TOM:
It'll take me 10 minutes.
10 минут.
AID:
Come on! Nothing.
Давай! Пусто.
00:12:11
MAGGIE:
Knife.
Скальпель.
MAGGIE:
lnternal paddles. Charge to 20.
Внутренние электроды. На 20.
AID:
Ready.
Готово.
MAGGIE:
Hit it.
AID: Nada.
AID: Nada.
Разряд.
MAGGIE:
Go to 30.
На 30.
00:12:31
MAGGIE:
Hit it.
Разряд.
AID:
No response.
Нет реакции.
MAGGIE:
Tom, I got to get back on bypass here.
Том, нужно искусственное сердце.
TOM: Almost there.
Give me 7 more minutes.
Почти готово.
Ещё 7 минут.
MAGGIE:
Come on.
Ну же.
00:12:42
MAGGIE:
Don't do this.
Не делай этого.
DOCTOR:
He's going.
Он уходит.
MAGGIE:
He's not going anywhere.
Никуда он не уходит.
MAGGIE:
Come on, don't do this!
Ну же, не надо!
MAGGIE:
Damn it, come on!
Дьявол, ну же!
00:13:06
MAGGIE:
Tom!
Том!
MAGGIE:
Come on!
MAGGIE: Tom!
MAGGIE: Tom!
Давай, давай!
MAGGIE:
Mrs. Balford?
Миссис Бэлфорд?
Where's the doctor?
А где доктор?
- I'm the doctor.
- I'm sorry.
-Я доктор.
-О, простите.
00:13:43
I operated on your husband.
Я оперировала вашего мужа.
How is he?
Как он?
He didn't survive.
Он не перенёс операции.
What?
Что?
We were able to restore
blood flow to the heart...
Нам удалось восстановить
кровообращение в сердце...
00:13:59
but he developed a lethal arrhythmia
and we couldn't resuscitate him.
...но у него развилась аритмия,
и мы не смогли вернуть его.
Wait. I'm sorry, I don't understand.
A what?
Постойте. Я ничего не понимаю.
Что развилось?
I'm sorry.
Простите.
Excuse me. I'm sorry.
Извините меня. Простите.
What did you say?
Что вы сказали?
00:14:25
What?
Что?
DAUGHTER:
Oh, my God!
О, господи!
MAGGIE:
On the table, on my table. I'm sorry.
Прямо на столе. У меня на столе.
MAGGIE:
I'm sorry.
Прости меня.
MAGGIE: I'm sorry. What happened?
What happened?
Прости. Почему?
Что случилось?
00:15:08
A graft occlusion? What?
Закупорка сосудов? Что?
It was textbook. It was textbook.
Всё, как по книжке. Как в учебнике.
I'm so sorry.
Прости меня.
The room got so big.
I was so small.
Места стало так много.
А я - такая маленькая.
How did I get so small?
Почему я стала такой маленькой?
00:15:31
I should've gone back on.
Надо было продолжать.
I should've massaged longer.
Дольше массировать.
I should've gone back on.
Massaged longer. I lost it.
Продолжать. Массировать.
А я потеряла его.
I lost it.
Я потеряла.
Have you ever been seen, Cassiel?
Тебя когда-нибудь видели, Кассиэль?
00:16:04
You're looking at me.
Ты смотришь на меня.
No, not by me, and not
by the dying or the delirious.
Нет, не я, не умирающие, не те, кто бредит.
Have you ever been seen...
Тебя видели когда-нибудь...
like you were a man?
...как если бы ты был человеком?
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...