StudyEnglishWords

5#

Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Гордость и предубеждение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
Сюжет фильма

Англия, конец XVIII века. Родители пятерых сестер Беннет озабочены тем, чтобы удачно выдать дочерей замуж. И потому размеренная жизнь солидного семейства переворачивается вверх дном, когда по соседству появляется молодой джентльмен — мистер Бингли… Само собой, среди друзей нового соседа оказывается немало утонченных аристократов, которые не прочь поухаживать за очаровательными сестрами. Однако, все не так просто. Своевольная Элизабет знакомится с другом Бингли — красивым и высокомерным мистером Дарси, и между ними разгорается нешуточное противостояние, результатом которого может стать как любовь, так и ненависть…

Последние изученные слова (всего 411 для этого фильма)

страница 1 из 35  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:01
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
Lydia. Kitty.
Лидия, Китти!
MRS BENNET: My dear Mr Bennet, have you heard?
Мой дорогой мистер Беннет, Вы слышали?
Netherfield Park is let at last.
Do you not want to know who has taken it?
Незерфилд Парк сняли наконец-то. Не хотите знать кто?
BENNET: As you wish to tell me, my dear,
I doubt I have any choice in the matter.
Если хотите рассказать, моя дорогая, сомневаюсь что у меня есть выбор.
00:03:10
Liddy, Kitty, what have I told you about listening at the door?
Китти, что я говорила тебе о подслушивании под дверью?
Never mind that. There's a Mr Bingley
- arrived from the North. - Perchance.
Мистер Бингли с Севера.
- ВЈ5,000 a year. - Really?
- Пять тысяч в год
- Правда?
- He's single. - He's single.
- Холост!
- Кто холост?
- Who's single? - A Mr Bingley, apparently.
Kitty.
Мистер Бингли, очевидно. Китти!
00:03:24
And how can that possibly affect them?
Как может это повлиять на них?
Oh, Mr Bennet, how can you be so tiresome?
Мистер Беннет, как Вы можете быть таким скучным?
You know he must marry one of them.
Ему следует жениться на одной из них.
BENNET: So that is his design in settling here.
Так это цель его переезда?
You must go and visit him at once.
Вы должны немедленно нанести ему визит.
00:03:36
Good heavens. People.
Боже мой. Народ.
For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet.
Вам хорошо известно, Мистер Беннет, что мы не можем его навестить до Вас.
Aren't you listening? You never listen.
KITTY: You must, Papa.
MRS BENNET: At once.
- Слышите? Вы никогда не слушаете.
- Ты должен, папа! Немедленно!
There's no need, I already have.
Нет необходимости, я уже был у него.
- Have? - When?
- Вы?
- Когда?
00:03:55
Oh, Mr Bennet, how can you tease me so?
О, мистер Беннет, как Вы можете так дразнить меня?
Have you no compassion for my poor nerves?
Разве у Вас нет сочуствия к моим бедным нервам?
You mistake me, my dear.
I have the highest respect for them.
Ошибаетесь, моя дорогая. Я отношусь с высочайшим уважением к ним.
They've been my constant companions
these 20 years.
Они мои постоянные попутчики уже двадцать лет.
Papa.
Папа!
00:04:10
- Is he amiable? - Who?
- Он дружелюбный?
- Кто?
- Is he handsome? - MARY: Who?
He's sure to be handsome.
- Симпатичный?
- Должно быть.
With ВЈ5,000 a year, it would not matter
- if he had warts and a leer. - Who's got warts?
С пятью тысячами в год, не имеет значения если он с изъянами.
Кто с изъянами?
I will give my hearty consent
to his marrying whichever of the girls he chooses.
Я соглашусь на его брак с любой из моих девочек, которую он выберет.
So will he come to the ball tomorrow, Papa?
I believe so.
- Он будет на балу завтра?
- Надеюсь.
00:04:27
(GIRLS SHRIEKING)
KITTY: Can I wear your spotted muslin? Oh, please, Jane.
- Мистер Беннет!
- Дашь мне свой муслин!
JANE: No, I need it.
Please, Jane, I'll lend you my green slippers.
- They were mine. - Oh, were they?
- А я тебе мои зелёные туфли!
- Они были моими.
Well, then I'll do your mending for a week.
I'll re-trim your new bonnet.
- Я буду штопать за тебя неделю.
- А я переделаю твою новую шляпку.
- Two weeks. - And I'll pay you myself, Jane.
Две недели я буду делать это.
- Jane, look at me. Jane. - JANE: But I want to wear it myself.
(ALL CHATTERING EXCITEDLY)
(BAND PLAYING)
Это так необычно!
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...

основано на 5 оценках: 5 из 5 1