StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "breathe". Англо-русский словарь Мюллера

  1. breathe [bri:ð]глагол
    1. дышать; вздохнуть, перевести дух;
      to breathe again , to breathe freely свободно вздохнуть, вздохнуть с облегчением

      Примеры использования

      1. We have already reached a very high latitude; but it is the height of summer, and although not so warm as in England, the southern gales, which blow us speedily towards those shores which I so ardently desire to attain, breathe a degree of renovating warmth which I had not expected.
        Мы достигли уже очень высоких широт; но сейчас разгар лета, и южные ветры, быстро несущие нас к берегам, которых я так жажду достичь, хотя и менее теплы, чем в Англии, но все же веют теплом, какого я здесь не ждал.
        Франкенштейн, или Современный Прометей. Мэри Шелли, стр. 8
      2. Breathe slowly, don't try to blink, don't be self-conscious.
        Медленно дышите, попытайтесь не моргать, не стесняйтесь.
        Субтитры видеоролика "Искусство, основанное на доверии, уязвимости и связи. Marina Abramović", стр. 1
      3. He was breathing heavily from the climb and his hand rested on one of the two heavy packs they had been carrying.
        Он еще не отдышался после подъема и стоял, положив руку на один из двух тяжелых рюкзаков.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
    2. жить, существовать;
      a better fellow does not breathe лучше него нет человека
    3. дать передохнуть
    4. издавать приятный запах
    5. дуть слегка (о ветре)

      Примеры использования

      1. I can't breathe.
        Не могу дышать.
        Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride & Prejudice (2005-11-11)", стр. 2
      2. You would like, if you could, to interpret the patient's prostration in the Presence, his self-abhorrence and utter knowledge of his sins (yes, Wormwood, a clearer knowledge even than yours) on the analogy of your own choking and paralysing sensations when you encounter the deadly air that breathes from the heart of Heaven.
        Тебе хотелось бы отождествить его преклонение перед Врагом, его отвращение к себе и глубочайшее сознание своих грехов (да, Гнусик, теперь он видит их яснее, чем ты) с твоим шоком и параличом, когда ты угодил в смертоносную атмосферу Сердца Небес.
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 85
    6. говорить (тихо);
      not to breathe a word не проронить ни звука, держать в секрете
    7. выражать что-л., дышать чем-л. (о лице, наружности);
      breathe again почувствовать облегчение;
      to breathe (a ) new life into вдохнуть новую жизнь (в кого-л., во что-л.);
      to breathe upon марать репутацию;
      to breathe a vein вышедший из употребления; архаизм пустить кровь

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share