3#

Довод / Tenet () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Довод". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 19 из 31  ←предыдущая следующая→ ...

01:29:46
- who has just come from Oslo.
- который только что приехал из Осло.
It's something cowboys. You have no idea what happens if you go out there.
Это что-то ковбои. Ты понятия не имеешь, что произойдет, если ты пойдешь туда.
I'm going out there, so do you have any tips? - Wheeler, letter him.
Я иду туда, так что у вас есть какие-нибудь советы? - Уилер, навещая его.
You need to have air with you. Normal air does not pass through inverted lungs.
Вы должны иметь воздух с вами. Нормальный воздух не проходит через перевернутые легкие.
The most important rule: Never get in touch
Самое важное правило: никогда не свяжитесь с нами
01:30:04
with the forward-looking version of yourself.
с перспективной версией себя.
That's the point of the protective suits.
В этом суть защитных костюмов.
We do not have time for that. - Do your particles collide...
У нас нет на это времени.
- Ваши частицы сталкиваются...
What? - Extinction.
Что? - Вымирание.
That would be bad, right?
Это было бы плохо, не так ли?
01:30:16
When leaving the airlock, orient yourself. It will feel weird.
Выходя из шлюза, ориентируйтесь. Это будет чувствовать себя странно.
When you run, you feel the wind in your back.
Когда вы бежите, вы чувствуете ветер в спине.
If you encounter fire, ice will form on your
Если вы столкнулись с огнем, лед сформируется на
clothes, because the heat exchange is reversed.
одежду, потому что теплообмен обратный.
Gravity will feel normal, but seem the other way around for the world around you.
Гравитация будет чувствовать себя нормально, но, кажется, наоборот, для мира вокруг вас.
01:30:35
You may experience disturbances in your vision and hearing. It's normal.
Вы можете испытывать нарушения зрения и слуха. Это нормально.
Can I drive a car? - Cowboys.
Могу ли я водить машину? - Ковбои.
The steering will feel different. Friction and wind resistance are reversed.
Рулевое управление будет чувствовать себя по-другому. Трение и сопротивление ветра обращены вспять.
You are inverted. It's not the world.
Вы перевернуты. Это не мир.
Was the transponder at the checkout? - We've thrown the box away.
Транспондер был на кассе?
- Мы выбросили коробку.
01:30:51
I'm moving backwards. That's the ball I have to follow. Give me the tracker.
Я двигаюсь назад. Это мяч, за которым я должен следовать. Дай мне трекер.
Okay. - Are you ready?
Хорошо. - Готовы ли вы?
Tracking...
Отслеживания...
The material is not in the box.
Материал не в коробке.
Get the other sections of the algorithm to the hypocenter. He lied.
Доставь другие разделы алгоритма в гипоцентр. Он солгал.
01:34:03
It was not in the BMW. - So where is it?
Это было не в BMW.
- Так где же он?
I saw the handover. You made me shoot her for no reason.
Я видела передачу. Ты заставила меня застрелить ее без причины.
But you got my heart rate above 130. No one has ever succeeded before.
Но у тебя мой пульс выше 130. Никто никогда не преуспел раньше.
Not even my wife.
Даже моя жена.
You left a terrible mess for Ives and his team.
Ты оставила ужасный беспорядок для Айвса и его команды.
01:35:36
The heat exchange was reversed.
Теплообмен был отменен.
You're probably the first to get a cold shock from a gasoline explosion.
Вы, наверное, первый, кто получил холодный шок от взрыва бензина.
Nothing surprises me anymore.
Меня уже ничто не удивляет.
Are we on our way back to Oslo? In a Rotas container.
Мы возвращаемся в Осло? В контейнере Ротас.
He grabbed the material, Neil.
Он схватил материал, Нил.
01:35:53
I gave it to him on a silver platter.
Я отдала его ему на блюдечке с серебром.
I warned you. - Done is done. I'm fine now.
Я Вас предупредил.
- Сделано сделано. Теперь я в порядке.
But it's hard to trust people who speak in half truths.
Но трудно доверять людям, которые говорят пополам.
скачать в HTML/PDF
share