3#

Довод / Tenet () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Довод". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 30 из 31  ←предыдущая следующая→ ...

02:20:39
But you do not want to lead so thoroughly?
Но вы не хотите вести так тщательно?
Yes, I will.
Я сделаю.
You're not going to London to see Kat? - No. It's way too dangerous.
Ты не поедешь в Лондон, чтобы увидеть Кэт?
- Нет. Это слишком опасно.
Not even at a distance?
Даже на расстоянии?
Not even at a distance.
Даже на расстоянии.
02:20:58
Ives! Wait.
Айвс! Подожди.
Do you really want to go in there again?
Ты правда хочешь пойти туда снова?
I'm the only one who could open the door in time.
Я единственный, кто может вовремя открыть дверь.
No one is better than you at opening doors.
Никто не лучше тебя при открытии дверей.
Can you see? It's me again.
Ты видишь? Это снова я.
02:21:24
I weave a new past into the mission.
Я вплета новое прошлое в миссию.
Neil, wait!
Нил, подожди!
We just saved the world. We can not leave anything to chance.
Мы только что спасли мир. Мы не можем оставить ничего на волю случая.
But can we change something if we do something different?
Но можем ли мы что-то изменить, если мы сделаем что-то другое?
Done is done.
Сделано сделано.
02:21:51
It is an expression of confidence in the mechanisms of nature.
Это выражение уверенности в механизмах природы.
Not an excuse for not doing something.
Не оправдание для того, чтобы не делать что-то.
The destiny? - Call it what you will.
Судьба?
- Называйте это как хотите.
What do you call it? - The reality.
Как ты это называешь?
- Реальность.
Let me go.
Отпустите меня.
02:22:12
You never told me who recruited you.
Ты никогда не говорил мне, кто тебя завербовал.
Haven't you guessed it now?
Разве ты не догадался?
You did. But not when you thought.
Вы сделали. Но не тогда, когда ты думала.
You have a future in the past.
У тебя есть будущее в прошлом.
Many years ago for me. In many years for you.
Много лет назад для меня. Через много лет для тебя.
02:22:28
Have you known me for years?
Ты знала меня много лет?
For me, this is the end of a beautiful friendship.
Для меня это конец прекрасной дружбы.
But for me, it's the beginning. - We make amber in it.
Но для меня это начало.
- Мы делаем в нем янтарь.
You will love it. You'll see.
Вы будете любить его. Вот увидите.
This whole operation is a time-squeezing maneuver.
Вся эта операция является сжатием времени маневром.
02:22:47
Whose?
Которого?
Yours! You have only reached halfway. See you at the beginning, my friend.
Твой! Вы достигли только половины. Увидимся в самом начале, друг мой.
We are the ones who save the world from what could have happened.
Мы те, кто спасает мир от того, что могло бы произойти.
The world will never know what could have happened.
Мир никогда не узнает, что могло произойти.
And if they did, they would not care.
И если бы они это сделали, им было бы все равно.
02:23:18
For no one cares about a bomb that did not go off. Only the one who jumped.
Ибо никто не заботится о бомбе, которая не взорвалась. Только тот, кто прыгнул.
Do it before the boy comes out.
Сделай это до того, как мальчик выйдет.
Is that your kind of grace? You gave me your word.
Это твоя благодать? Ты дала мне слово.
And I told you what it would be worth.
И я сказала тебе, чего это стоит.
Here. Today.
Здесь. Сегодня.
02:23:39
How did you know?
Откуда Вы знаете?
Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but...
Кэннон Плейс в три часа. Это, вероятно, ничего, но ...
The afterlife.
Загробная жизнь.
Cannon Place at three o'clock. It's probably nothing, but...
Кэннон Плейс в три часа. Это, вероятно, ничего, но ...
I said you had to start looking at the world differently.
Я сказала, что ты должен начать смотреть на мир по-другому.
скачать в HTML/PDF
share