StudyEnglishWords

4#

Перевозчик / The Transporter () - субтитры фильма

страница 3 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:53
with the big jewelry and too much make-up.
покрытые драгоценностями и толстым слоем косметики.
Very... Mafia.
Очень...Мафиозные.
There was a robbery.
Совершено ограбление.
A getaway.
Гонки с преследованием.
Some very fancy driving.
Своеобразная езда.
00:13:06
By someone in a 1999 black BMW 735?
Некто в чёрном БМВ 735-м 1999 года?
With 06 on the plate.
С 06 на номере.
You have been in the city lately?
Вы были в городе недавно?
Not for a while.
Давно не был.
I love Nice. The food...
Я люблю Ниццу. Еда...
00:13:21
the way they grill fish.
как они делают рыбу на гриле.
No place else in France does it...
Нигде во Франции так не делают
the way they do in Nice.
как в Ницце.
And the women...
А женщины...
I prefer the women there.
Я предпочитаю тамошних женщин.
00:13:31
They are more... complicated...
Они более... утончённые...
than the local variety.
чем местные.
Don't you think?
Вы так не думаете?
I don't particularly like complicated.
Лично мне не нравятся утончённые.
You like to keep it simple.
Вы любите по-простому.
00:13:44
Why are you so interested?
Почему это Вас так интересует?
Oh, you know, uh...
О, Вы знаете, э...
ever since I'm a little boy...
с самого детства...
military people have always intrigued me.
военные всегда интриговали меня.
I'm ex-military.
Я бывший военный.
00:13:53
I'm an ex-little boy.
А я бывший ребёнок.
Sure you don't have time for a coffee?
Точно у Вас нет времени на кофе?
Everything is always...
У Вас всегда всё...
so neat with you, Monsieur Frank.
так конкретно, месье Фрэнк.
Nothing ever out of place.
Всё на своём месте.
00:14:13
I'll take that as a compliment...
Я приму это как комплимент...
coming from a man who pays attention to every detail.
от человека, который подмечает каждую деталь.
Maybe I'll come back later for that coffee.
Может быть я вернусь потом на тот кофе.
Door's always open to you.
Двери всегда открыты для Вас.
Hmph.
Хамф.
00:14:31
Unh. Ahh.
Ух. Ах.
Lupo gave me your number.
Лупо дал мне твой номер.
Be brief.
Короче.
I'm looking for a transporter.
Мне нужен транспортёр.
I'm listening.
Я слушаю.
00:14:44
Are you ready?
Are you ready...
One bag, that's it.
Одна сумка и всё.
Dimensions.
Размеры.
Be specific.
Поточнее.
One meter fifty by half meter.
Метр пятьдесят на полметра.
Weight?
Вес?
00:15:00
50 kilos, not more.
50 кило, не больше.
Destination?
Назначение?
24 Rue de Luxembourg.
24 Рю де Люксембург.
You're delivering to Mister...
Доставка мистеру...
Rule 2... No names.
Правило 2 - без имён.
00:15:14
Time of pickup?
Время получения?
7:00 in the morning at the front door.
7:00 утра у передней двери.
A package, one meter fifty by fifty...
Свёрток, полтора метра на полметра...
50 kilos, 250 kilometers...
50 кило, 250 километров...
travelling within the speed limit...
перевозка в пределах разрешённой скорости...
00:15:27
one stop for refreshments...
одна остановка на отдых...
40,000.
40,000.
Half now, half on delivery.
Половина сейчас, половина потом.
Delivery will be at noon.
Доставка к полудню.
If no one's there, it is not my responsibility.
Если никого не будет, не моё дело.
00:15:36
I'll leave the package. Once we make a deal...
Я оставляю груз. После заключения сделки...
the terms of that deal cannot be changed...
её условия не меняются...
or renegotiated.
и не обговариваются.
Another rule?
Ещё правила?
It's rule number one.
Это правило номер один.
00:15:45
Do we have a deal?
По рукам?
You're very precise.
Вы очень точны.
Transportation is a precise business.
Перевозка - это точный бизнес.
Flat.
Прокол.
Hi.
Хай.
00:19:27
Now, don't move. I'm not gonna hurt you.
Так, не двигайся. Я не сделаю тебе больно.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 4 из 5 1