5#

Тупой и еще тупее / Dumb and Dumber () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Тупой и еще тупее". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 21 из 33  ←предыдущая следующая→ ...

01:09:27
Okay okay okay.
- Ha! - Cripes!
Yes! Yes! Yes!
Agh!
- Time out! - Okay.
Тайм аут. Ладно.
Excuse me. Gentlemen, this is a $500-a-plate dinner.
Извините, господа. Это обед стоимостью 500 долларов за блюдо.
- Good night. - Oh, 500... oh, okay. No problem.
Спокойной ночи. 500, ладно без проблем.
Here. Put us down for... put us down for four.
Запиши нас как четверых.
In case we want seconds.
(inhales sharply)
А то вдруг мы добавки захотим.
01:10:00
Jesus Christ. It's them.
Господи!
- Это они.
- Them who? - Them,
- Кто они?
- Они.
the guys who whacked Mental.
Те, которые Телепата пришили.
Can't you just feel it, Harry?
Ты разве не чувствуешь?
This is our big chance, man.
Это наш великий шанс.
01:10:11
All we gotta do
Нужно только показать немного
is show a little class, a little sophistication,
высокого класса и утонченности,
and we're in like a dirty shirt.
...и мы уже влились.
That's no problem, Lloyd. We can be classy and sophistic...
Мы можем показать класс.
oh, look at the funbags on that hosehound.
Ты посмотри, буфера какие у тетки!
01:10:22
I'd like to eat her liver with some fava beans
Я бы съел ее печень с тарелкой бобов
and a nice bottle of Chianti.
(both mimic Hannibal Lecter)
и бутылочкой Кьянти.
Come on, let's go get a couple bowls of loudmouth soup.
Пойдем возьмем супчика-шмупчика.
Yeah.
Да.
Hey, bartender,
Бармен,
01:10:36
- two martinis, please. - Yes, sir. Right away.
два мартини, пожалуйста. Конечно, сэр.
Nicholas: Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Попрошу минуточку внимания.
The Aspen Preservation Society
Общество защиты природы Аспена находится
is the world's foremost defender
в первых рядах мирового сообщества...
of 23 endangered species,
взяв под защиту 23 вымирающих вида.
01:10:48
and it is with tremendous honor
И для меня большая честь
that we're able to bring Mr. Swanson forward
попросить мистера Свонсона
to introduce us to the 24th. Everybody...
представить нам 24-й.
Karl.
Карл.
Thank you, Nick.
Благодарю.
01:11:02
Thank you.
Благодарю.
Ladies and gentlemen,
Дамы и господа,
I give you the Icelandic snow owl.
(drum roll)
(cymbals crash)
(applause)
Представляю вам Исландскую снежную сову.
These magnificent specimens constitute one seventh
Эти чудесные экземпляры составляют одну седьмую...
of the snow owl population left on the planet.
популяции снежных сов на планете.
01:11:23
And God willing, with your help
И видит Бог,
and that of the Society's,
с вашей помощью и помощью Общества,
these wonderful creatures will flourish once more.
Эти чудные создания будут снова здравствовать и процветать.
Thank you again and enjoy your evening.
Спасибо. Приятного вам вечера.
Can I have some pistachios, please?
Можно фисташек?
01:11:41
And another one of those.
И еще стаканчик вон того.
Lloyd, what are you doing? Would you calm down?
Ты чего это? Успокойся.
I've never seen you so nervous.
Никогда не видел, чтобы ты так нервничал.
Keep an eye on 'em, Shay. Keep a close eye.
Присматривай за ними, Шэй. Внимательно.
I'm ready for a commitment, Harry.
Я готов к обязательствам.
01:11:54
The first time I set eyes on Mary Swanson,
В первый раз, когда я взглянул на Мэри Свонсон,
I just got that old-fashioned romantic feeling
Меня охватило старинное романтическое чувство,
where I'd do anything to bone her.
Что я готов на все, лишь бы ее трахнуть.
That's a special feeling, Lloyd.
Это особенное чувство, Ллойд.
- Yeah. - Yeah.
Oh my, there she is.
О, боже! Вот она.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 1 из 5 1