3#

Как стать основателем движения. Три урока от первопроходца. Rana Abdelhamid - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Как стать основателем движения. Три урока от первопроходца". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:13
for as long as I could remember,
столько, сколько я себя помнила,
and so I had a black belt.
у меня был чёрный пояс.
Yeah. And so, I thought -- surprise.
Да. И я подумала... Сюрприз!
(Laughter)
(Смех)
I thought that maybe I should go out into my neighborhood
Я подумала, что, может быть, мне стоит обучить самообороне
00:04:23
and teach self-defense to young girls.
молодых девушек из моей округи.
And so I actually went out and knocked on doors,
Я стучалась в двери,
spoke to community leaders, to parents, to young women,
разговаривала с главами сообщества, с родителями, с молодыми женщинами,
and finally was able to secure a free community center basement
и в итоге убедила часть из них посещать мои занятия
and convince enough young women that they should come to my class.
в подвале общественного центра, куда нас бесплатно пустили.
00:04:38
And it actually all worked out,
И это действительно сработало.
because when I pitched the idea,
Когда я впервые подала эту идею,
most of the responses were, like,
большинство реагировало так:
"All right, cute,
«О, миленько!
this 5'1" hijabi girl who knows karate.
Эта девочка в хиджабе ростом 1.60 м, которая знает карате.
00:04:49
How nice."
Как славно!»
But in reality, I became the Queens, New York version of Mr. Miyagi
Но в реальности я стала нью-йоркской версией мистера Мияги
at 16 years old,
в 16 лет,
and I started teaching 13 young women in that community center basement
и в том подвале общественного центра я начала учить 13 молодых девушек
self-defense.
самообороне.
00:05:04
And with every single self-defense move,
И с каждым движением, призванным защитить нас,
for eight sessions over the course of that summer,
за восемь сессий, которые я провела тем летом,
we began to understand the power of our bodies,
мы начали осознавать силу наших тел,
and we began to share our experiences
мы начали делиться опытом,
about our identities.
связанным с нашей идентичностью.
00:05:15
And sometimes there were shocking realizations,
Иногда это было шокирующе,
and other times there were tears,
иногда заканчивалось слезами,
but mostly it was laughs.
но в основном мы смеялись.
And I ended that summer with this incredible sisterhood,
Это лето закончилось для меня обретением сестёр,
and I began to feel much safer in my own skin.
и я начала чувствовать себя намного увереннее и безопаснее.
00:05:29
And it was because of these women that we just kept teaching.
Всё благодаря этим женщинам, которых мы продолжили учить.
I never thought that I would continue, but we just kept teaching.
Я никогда не думала, что это случится, но мы продолжили.
And today, nine years, 17 cities,
И сегодня — девять лет, 17 городов
12 countries, 760 courses
12 стран, 760 курсов
and thousands of women and girls later,
и тысячи женщин и девочек спустя,
00:05:43
I'm still teaching.
я всё ещё учу.
And what started as a self-defense course
То, что началось как курс самозащиты
in the basement of a community center
в подвале общественного центра,
is now an international grassroots organization
сегодня стало международной организацией,
focused on building safety and power for women around the world:
которая даёт силу и безопасность женщинам по всему миру:
00:05:56
Malikah.
«Малика».
(Applause)
(Аплодисменты)
Now, for lesson number two:
Теперь урок номер два:
start with who you know.
начинайте с теми, кого вы знаете.
Oftentimes, it could be quite exciting,
Часто это может быть довольно увлекательно,
00:06:12
especially if you're an expert in something
особенно если вы эксперт в чём-то,
and you want to have impact,
хотите повлиять на общество,
to swoop into a community and think you have the magic recipe.
и думаете, что у вас есть для этого «волшебный рецепт».
But very early on I learned
Но я очень быстро поняла,
that, as esteemed philosopher Kendrick Lamar once said,
что философ Кендрик Ламар был прав, когда сказал однажды,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика