4#

Нефтегазовые компании могут остановить глобальное потепление. Почему же они этого не делают? Myles Allen - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Нефтегазовые компании могут остановить глобальное потепление. Почему же они этого не делают?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:30
it stays there, just like the hydrocarbons it came from.
как и углеводороды, из которых он был выделен.
To stop further global warming,
Чтобы предотвратить глобальное потепление,
permanent storage has to mean tens of thousands of years at least,
вечное хранение должно означать
захоронение на как минимум десятки тысяч лет,
which is why trying to mop up our fossil carbon emissions
поэтому нейтрализация выбросов углекислого газа
by planting trees can help,
путём высаживания деревьев может помочь,
00:04:49
but it can only be a temporary stopgap.
но это лишь временное решение.
For some applications like aviation fuel, for example,
Для некоторых применений, например, для авиационного топлива,
we can't capture the carbon dioxide at source,
мы не можем собрать углекислый газ непосредственно у источника,
so we have to recapture it, take it back out of the atmosphere.
поэтому необходимо извлечь его обратно из атмосферы.
That can be done; there's companies already doing it,
Это реально, и многие компании уже это делают,
00:05:07
but it's more expensive.
однако это куда дороже.
And this points to the single most important reason
И это указывает на единственную и самую важную причину,
why recapturing and safe disposal of carbon dioxide
по которой безопасное удаление углекислого газа
is not already standard practice:
до сих пор не стало стандартной практикой:
cost.
стоимость.
00:05:19
It's infinitely cheaper just to dump carbon dioxide into the atmosphere
Несравнимо дешевле
просто выбрасывать углекислый газ в атмосферу,
than it is to capture it and dispose of it safely back underground.
чем собирать его и безопасно избавляться от него,
But the good news is,
закачивая обратно в землю.
Но, к счастью,
we don't need to dispose of 100 percent
нам не надо удалять сразу же 100% углекислого газа,
of the carbon dioxide we generate from burning fossil fuels right away.
производимого при сжигании ископаемого топлива.
00:05:38
Economists talk about cost-effective pathways,
Экономисты говорят о малозатратных путях,
by which they mean ways of achieving a result
под которыми они подразумевают
without unfairly dumping too much of the cost
способы достижения результата
onto the next generation.
без несправедливого перекладывания затрат на следующее поколение.
And a cost-effective pathway,
Такой экономичный способ,
00:05:50
which gets us to decarbonizing fossil fuels,
который сможет привести нас к декарбонизации углеродного сырья,
100 percent carbon capture and storage by 2050,
к 100% сбору углекислого газа и его хранению к 2050 году,
which is what net-zero means,
то есть нулевым выбросам,
takes us through 10 percent carbon capture in 2030,
для начала приведёт нас к 10% сбору в 2030 году,
50 percent in 2040,
к 50% сбору в 2040-м
00:06:07
100 percent in 2050.
и в итоге к 100% сбору в 2050 году.
To put that in context,
Чтобы вы понимали,
we are currently capturing and storing less than 0.1 percent.
в настоящее время мы собираем и храним менее 0,1% углекислого газа.
So don't get me wrong,
Не поймите меня неправильно,
decarbonizing fossil fuels is not going to be easy.
декарбонизация углеродного сырья — непростая задача.
00:06:22
It's going to mean building a carbon dioxide disposal industry
Это будет означать создание
индустрии по удалению углекислого газа,
comparable in size to today's oil and gas industry.
сравнимой по своим масштабам с сегодняшней нефтегазовой индустрией.
The only entities in the world
Единственные структуры в мире,
that have the engineering capability
у которых имеются технические возможности
and the deep pockets to do this
и бездонные карманы для осуществления этого, —
00:06:39
are the companies that produce the fossil fuels themselves.
всё те же компании, которые сами производят ископаемые виды топлива.
We can all help by slowing down our use of fossil carbon
Все мы можем помочь делу,
сократив использование углеводородного сырья,
to buy them time to decarbonize it,
чтобы выгадать время, пока его не начнут обезуглероживать,
but they still have to get on with it.
но сделать это должны будут они.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика