5#

Параг Ханна о будущей значимости стран - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Параг Ханна о будущей значимости стран". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:14
and they truck the resources south and east into mainland China.
и они везут добываемые ископаемые на юг и восток в Китай.
China isn't conquering Mongolia.
Китай не завоевывает Монголию;
It's buying it.
он ее выкупает.
Colonies were once conquered. Today countries are bought.
Колонии раньше завоевывались. Сегодня они покупаются.
So let's apply this principle to Siberia.
Применим подобный принцип к Сибири.
00:04:30
Siberia most of you probably think of
Большинство из Вас, наверное, воображает Сибирь
as a cold, desolate, unlivable place.
холодной, отдаленной и непригодной для жизни.
But in fact, with global warming and rising temperatures,
Но, принимая во внимание глобальное потепление и повышающуюся температуру,
all of a sudden you have vast wheat fields
несложно представить бескрайние поля пшеницы,
and agribusiness, and grain being produced in Siberia.
агрибизнес и посев зерновых в Сибири.
00:04:44
But who is it going to feed?
И кого же все это будет кормить?
Well, just on the other side of the Amo River,
Ну хотя бы, например, жителей по другую сторону Амур-Дарьи
in the Heilongjiang and Harbin provinces of China,
в провинциях Китая Хэйлунцзян и Харбин,
you have over 100 million people.
где живет больше ста миллионов человек.
That's larger than the entire population of Russia.
Это больше, чем население России.
00:04:57
Every single year, for at least a decade or more,
Каждый год - на протяжении по крайней мере десятка лет или дольше,
[60,000] of them have been voting with their feet,
60.000 оповещают свою волю,
crossing, moving north and inhabiting this desolate terrain.
пересекая северную границу и заселяя эту безлюдную территорию.
They set up their own bazaars and medical clinics.
Они открывают свои рынки и больницы.
They've taken over the timber industry
Они переняли лесопромышленный комплекс
00:05:12
and been shipping the lumber east, back into China.
и перевозят пиломатериалы на восток, в Китай.
Again, like Mongolia,
Опять же, как и в Монголии,
China isn't conquering Russia. It's just leasing it.
Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду.
That's what I call globalization Chinese style.
Это я называю глобализацией по-китайски.
Now maybe this is what the map of the region
Вот так может выглядеть карта этой области
00:05:27
might look like in 10 to 20 years.
через 10-20 лет.
But hold on. This map is 700 years old.
Но подождите. Этой карте - 700 лет.
This is the map of the Yuan Dynasty,
Это - карта Юаньськой династии,
led by Kublai Khan, the grandson of Genghis Khan.
возглавляемая Кубла-Ханом, внуком Чингиз-Хана.
So history doesn't necessarily repeat itself,
История себя повторить не обязана,
00:05:41
but it does rhyme.
но она бывает цикличной.
This is just to give you a taste of what's happening in this part of the world.
Это - только пример того, что происходит по всему на этой части Земли.
Again, globalization Chinese style.
Опять же, глобализация по-китайски.
Because globalization opens up all kinds of ways for us to
Так как глобализация открывает всевозможные новые средства
undermine and change the way we think about political geography.
подорвать и изменить наше представление о политической географии.
00:05:57
So, the history of East Asia in fact,
Итак, в прошлом восточной Азии
people don't think about nations and borders.
не упоминаются страны и границы.
They think more in terms of empires and hierarchies,
Упоминаются термины империи и иерархии,
usually Chinese or Japanese.
обычно китайские и японские.
Well it's China's turn again.
И снова очередь Китая.
00:06:09
So let's look at how China is re-establishing
Так что давайте рассмотрим, как Китай восстанавливает
that hierarchy in the far East.
этот порядок на дальнем востоке.
It starts with the global hubs.
Все начинается с мировых центров.
Remember the 40 dots on the nighttime map
Помним, что 40 точек на карте Земли ночью

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика