5#

Ходьба как революционная форма заботы о себе. T. Morgan Dixon and Vanessa Garrison - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ходьба как революционная форма заботы о себе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:09
After living with these losses, the hole that they left,
После этих потерь и пустоты, которую они оставили за собой,
I decided to calculate the life expectancy of the women in my family.
я решила рассчитать продолжительность жизни женщин в моей семье.
Staring back at me, the number 65.
Число, которое я получила — 65.
I knew I could not sit by
Я не могла сидеть сложа руки
and watch another woman I loved die an early death.
и ждать, когда ещё кто-нибудь в моей семье умрёт молодым.
00:04:26
TMD: So we don't usually put our business in the streets.
ТМД: Обычно мы не занимаемся уличной рекламой.
Let's just put that out there.
Это просто, чтобы вы знали.
But I have to tell you the statistics.
Но я должна показать вам статистику.
Black women are dying at alarming rates,
Смертность чёрных женщин необыкновенно высока.
and I used to be a classroom teacher,
Раньше я работала учительницей
00:04:37
and I was at South Atlanta High School,
в старших классах школы на юге Атланты.
and I remember standing in front of my classroom,
Я помню, как я стояла перед своим классом,
and I remember a statistic that half of black girls will get diabetes
и помню статистику, что половина чёрных девочек заболеет диабетом,
unless diet and levels of activity change.
если они не изменят своё питание и физическую активность.
Half of the girls in my classroom. So I couldn't teach anymore.
Половина девочек в моём классе. И я не могла больше учить.
00:04:52
So I started taking girls hiking, which is why we're called GirlTrek,
Я начала водить девочек в походы, так и родилось название GirlTrek.
but Vanessa was like,
Но Ванесса сказала:
that is not going to move the dial on the health crisis; it's cute.
«Это не поможет нам с кризисом здоровья. Хотя это хорошее хобби.
She was like, it's a cute hiking club.
Это хобби, но нам нужно действовать».
So what we thought
Тогда мы решили,
00:05:03
is if we could rally a million of their mothers ...
что если бы мы могли объединить миллион их матерей...
82 percent of black women are over a healthy weight right now.
82 процента чёрных женщин страдают избыточным весом.
53 percent of us are obese.
53 процента страдают ожирением.
But the number that I cannot,
Но цифра, которую
that I cannot get out of my head
я никак не могу забыть —
00:05:21
is that every single day in America,
это то, что каждый день в Америке
137 black women
137 чёрных женщин умирают
die from a preventable disease,
от предотвратимых, сердечно-сосудистых
heart disease.
заболеваний.
That's every 11 minutes.
Это каждые 11 минут.
00:05:32
137 is more than gun violence,
137 — это больше, чем от огнестрельного оружия,
cigarette smoking and HIV combined,
курения и ВИЧ вместе взятых,
every day.
каждый день.
It is roughly the amount of people
Это примерно количество людей
that were on my plane from New Jersey to Vancouver.
на моём рейсе из Нью-Джерси до Ванкувера.
00:05:45
Can you imagine that?
Представляете?
A plane filled with black women crashing to the ground every day,
Полный самолёт чернокожих женщин разбивается каждый день,
and no one is talking about it.
и никто не говорит об этом ни слова.
VG: So the question that you're all asking yourselves right now is why?
ВГ: Итак, вопрос, который задаёт сейчас каждый из вас — почему?
Why are black women dying? We asked ourselves that same question.
Почему чёрные женщины умирают? Мы задали себе тот же самый вопрос.
00:06:01
Why is what's out there not working for them?
Почему все доступные средства не помогают им?
Private weight loss companies, government interventions,
Программы похудения, государственное регулирование,
public health campaigns.
кампании здравоохранения.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика