Бен Сандерс покоряет Северный полюс на лыжах - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Бен Сандерс покоряет Северный полюс на лыжах".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:03:34
and I had a ski pole with a Union Jack, you know, flying in the wind.
и у меня в руке лыжная палка с американским флагом,
I could see myself sticking the flag in a pole, you know --
и я втыкаю палку прямо в полюс,
ah, glorious moment -- the music kind of reaching a crescendo.
и в этот момент музыка достигает крещендо.
The second video clip
Второй ролик
that I imagined was getting back to Heathrow airport,
это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу,
00:03:46
and I could see again, vividly,
и я опять живо вижу
the camera flashbulbs going off,
вспышки камер,
the paparazzi, the autograph hunters,
папарацци, охотники за автографами,
the book agents coming to sign me up for a deal.
литературные агенты, предлагающие мне котракты.
And of course, neither of these things happened.
Естественно, всё это не случилось.
00:03:58
We didn't get to the Pole, and we didn't have any money
Мы не дошли до полюса,
to pay anyone to do the PR, so no one had heard
и у нас не было денег на раскрутку,
of this expedition.
поэтому никто не слышал об этой экспедиции.
And I got back to Heathrow. My mum was there; my brother was there;
И я вернулся в Хитроу. Там была моя мама, мой брат,
my granddad was there -- had a little Union Jack --
мой дедушка был там, с маленьким американским флагом,
00:04:11
(Laughter)
( смех )
-- and that was about it. I went back to live with my mum.
и всё. Я вернулся и стал жить с мамой.
I was physically exhausted,
Я был сильно истощен физически
mentally an absolute wreck, considered myself a failure.
и морально, считал себя неудачником.
In a huge amount of debt personally to this expedition,
В основном из-за этой экспедиции,
00:04:22
and lying on my mum's sofa,
а также из-за лежания на диване
day in day out, watching daytime TV.
и телевизора день за днём.
My brother sent me a text message, an SMS --
Мой брат прислал мне СМСку
it was a quote from the "Simpsons." It said,
с цитатой из сериала "Симпсоны".
"You tried your hardest and failed miserably.
"Ты пытался изо всех сил и ничего не вышло."
00:04:36
The lesson is: don't even try."
"Вывод: не надо было и пытаться."
(Laughter)
( смех )
Fast forward three years. I did eventually get off the sofa,
Пронеслось три года. Я всё-таки встал с дивана
and start planning another expedition. This time,
и начал планировать новую экспедицию. На этот раз
I wanted to go right across, on my own this time,
я решил идти напрямую, в одиночку,
00:04:46
from Russia, at the top of the map,
из Росии, на карте сверху,
to the North Pole, where the sort of kink in the middle is,
на Северный полюс, там посередине маршрут изгибается,
and then on to Canada.
и дальше в Канаду.
No one has made a complete crossing of the Arctic Ocean on their own.
Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
Two Norwegians did it as a team in 2000. No one's done it solo.
Двое норвежцев сделали это в 2000 году. В одиночку -- никто.
00:04:59
Very famous, very accomplished Italian mountaineer,
Очень известный и опытный итальянский альпинист
Reinhold Messner, tried it in 1995,
Рейнхольд Месснер попытался в 1995 году.
and he was rescued after a week.
Его спасли через неделю.
He described this expedition as 10 times
Он описал это путешествие как в 10 раз более опасное
as dangerous as Everest.
чем восхождение на Эверест.
00:05:11
So for some reason, this was what I wanted to have a crack at,
В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...