StudyEnglishWords

4#

Веб — это случайные добрые поступки. Джонатан Зиттрейн - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Веб — это случайные добрые поступки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:56
You need a lot of trust,
Тут нужно большое доверие,
but it's not like, "I'm trying to get to Pensacola, please."
но это не «Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите?»
So the Internet needs addressing and directions.
Поэтому интернету нужна адресация и указания.
It turns out there is no one overall map of the Internet.
Оказывается, нет глобальной карты интернета.
Instead, again, it is as if we are all sitting together in a theater,
Нет, тут опять выходит, что мы все как будто сидим рядами,
00:05:12
but we can only see amidst the fog
но сквозь туман видим только
the people immediately around us.
непосредственных соседей.
So what do we do to figure out who is where?
Так что же нам делать, чтобы выяснить, кто где?
We turn to the person on the right,
Мы обращаемся к человеку справа,
and we tell that person what we see on our left,
и рассказываем, что видит человек слева от нас.
00:05:25
and vice versa.
И наоборот.
And they can lather, rinse, repeat. And before you know it,
И они тоже могут намылить, смыть, повторить.
you have a general sense of where everything is.
И вот внезапно вы уже знаете, где что находится.
This is how Internet addressing and routing actually work.
Вот как на самом деле работает адресация и маршрутизация в интернете.
This is a system that relies on kindness and trust,
Эта система опирается на доброжелательность и доверие,
00:05:41
which also makes it very delicate and vulnerable.
что также делает её очень нежной и уязвимой.
In rare but striking instances,
В редких, но ярких случаях
a single lie told by just one entity
одна ложь одного человека
in this honeycomb
может создать в этих сотах
can lead to real trouble.
серьёзную проблему.
00:05:53
So, for example, last year,
Так, например, в прошлом году,
the government of Pakistan
правительство Пакистана
asked its Internet service providers there
попросило своих провайдеров
to prevent citizens of Pakistan from seeing YouTube.
отключить граждан Пакистана от YouTube.
There was a video there that the government did not like
Там появилось видео, которое было не по вкусу правительству,
00:06:07
and they wanted to make sure it was blocked.
и они хотели убедиться, что оно заблокировано.
This is a common occurrence. Governments everywhere
Это обычное явление. Правительства во всем мире
are often trying to block
часто пытаются блокировать,
and filter and censor content on the Internet.
и фильтровать, и цензурировать содержание интернета.
Well this one ISP in Pakistan
Но этот пакистанский провайдер
00:06:18
chose to effectuate the block for its subscribers
выбрал очень необычный способ
in a rather unusual way.
блокировки своих пользователей.
It advertised --
Он сообщил —
the way that you might be asked, if you were part of the Internet,
как обычно отвечают в интернете на вопрос, что вы видите рядом —
to declare what you see near you -- it advertised
сообщил, что рядом с ним внезапно
00:06:31
that near it, in fact, it had suddenly awakened to find
обнаружился YouTube,
that it was YouTube.
вернее, что он и есть YouTube.
"That's right," it said, "I am YouTube."
«Так и есть», — сказал он: «Я YouTube.»
Which meant that packets of data
Это означало, что пакеты данных от абонента,
from subscribers going to YouTube
отправленные к YouTube,
00:06:45
stopped at the ISP, since they thought they were already there,
останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте.
and the ISP threw them away unopened
И провайдер моментально их выбрасывал,
because the point was to block it.
потому что его задачей была блокировка.
But it didn't stop there.
Но это было только начало.
You see, that announcement
Видите ли, это сообщение
скачать в HTML/PDF
share