5#

В чём прелесть математики? Cédric Villani - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "В чём прелесть математики?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:05
From this observation alone, and clever mathematics,
Благодаря лишь этому наблюдению и гениальной математике
Newton rightly deduced
Ньютон пришёл к верному выводу о том,
that the Earth is a wee bit flattened at the poles,
что Земля чуть приплюснута у полюсов,
like 0.3 percent --
где-то на 0,3% —
so tiny that you wouldn't even notice it on the real view of the Earth.
это настолько мáло, что не может быть замечено даже на реальном снимке Земли.
00:06:25
These stories show that mathematics
Эти истории подтверждают то,
is able to make us go out of our intuition
что математика способна вывести нас за рамки нашей интуиции,
measure the Earth which seems infinite,
позволить измерить кажущуюся бесконечной Землю,
see atoms which are invisible
увидеть невидимые атомы
or detect an imperceptible variation of shape.
или определить неразличимые отклонения по форме.
00:06:43
And if there is just one thing that you should take home from this talk,
И если в этом выступлении и найдётся что-то полезное для вас,
it is this:
то это именно оно:
mathematics allows us to go beyond the intuition
математика позволяет нам выходить за рамки интуиции
and explore territories which do not fit within our grasp.
и исследовать территории, которые нам иначе и не вообразить.
Here's a modern example you will all relate to:
А вот современный пример, который всем вам хорошо знакóм:
00:07:02
searching the Internet.
поиск в интернете.
The World Wide Web,
Во всемирной паутине
more than one billion web pages --
более миллиарда веб-страниц,
do you want to go through them all?
вы же не будете лазить по ним всем.
Computing power helps,
Вычислительные мощности помогают,
00:07:12
but it would be useless without the mathematical modeling
но без математической модели было бы бесполезно
to find the information hidden in the data.
искать информацию, спрятанную в таком объёме данных.
Let's work out a baby problem.
Рассмотрим такую мини-задачку.
Imagine that you're a detective working on a crime case,
Представьте, что вы детектив, расследующий преступление,
and there are many people who have their version of the facts.
в котором задействовано множество людей, каждый со своей версией событий.
00:07:31
Who do you want to interview first?
Кого допросить в первую очередь?
Sensible answer:
Разумный ответ:
prime witnesses.
непосредственных свидетелей.
You see,
Но посмотрите,
suppose that there is person number seven,
предположим, что человек под номером семь
00:07:43
tells you a story,
вам что-то рассказал,
but when you ask where he got if from,
признавшись, что сам узнал об этом
he points to person number three as a source.
от человека под номером три.
And maybe person number three, in turn,
А номер третий, в свою очередь,
points at person number one as the primary source.
в качестве источника информации указывает на первого.
00:07:55
Now number one is a prime witness,
Первый был свидетелем преступления,
so I definitely want to interview him -- priority
поэтому я непременно должен допросить его в первую очередь.
And from the graph
Но на графике
we also see that person number four is a prime witness.
мы видим, что четвёртый — тоже непосредственый свидетель.
And maybe I even want to interview him first,
Пожалуй, лучше допросить сначала его,
00:08:08
because there are more people who refer to him.
так как на него указало больше человек.
OK, that was easy,
Ладно, это было просто,
but now what about if you have a big bunch of people who will testify?
но что, если у вас масса людей, готовых дать показания?
And this graph,
Представьте, что этот график
I may think of it as all people who testify in a complicated crime case,
изображает всех людей, давших показания в запутанном преступлении,
00:08:26
but it may just as well be web pages pointing to each other,
но он также может изображать указывающие друг на друга веб-страницы,
скачать в HTML/PDF
share